Saluete!
Emendationem oro.
Id quantae saluti fuerit universae Graeciae, bello cognitum est Persico. Nam cum Xerxes et mari et terra bellum universae inferret Europae cum tantis copiis, quantas neque ante nec postea habuit quisquam – huius enim classis mille et ducentarum navium longarum fuit, quam duo milia onerariarum sequebantur; terrestres autem exercitus DCC peditum, equitum CCCC milia fuerunt –, cuius de adventu cum fama in Graeciam esset perlata et maxime Athenienses peti dicerentur propter pugnam Marathoniam, miserunt Delphos consultum, quidnam facerent de rebus suis. Deliberantibus Pythia respondit, ut moenibus ligneis se munirent.
Zu welch großem Heil dies für ganz Griechenland war, zeigte sich im Perserkrieg. Denn als Xerxes mit so großen Truppen, wie sie weder zuvor noch danach überhaupt einer hatte – seine Flotte umfasste nämlich zwölfhundert Kriegsschiffe, denen zweitausend Lastschiffe folgten; sein Heer zu Lande aber umfasste 700.000 Fußsoldaten und 400.000 Reiter –, sowohl über das Meer als auch über das Land Krieg mit ganz Europa anfing, als ein Gerücht über seine Ankunft nach Griechenland gekommen war und man sich erzählte, die Athener seien wegen der Schlacht bei Marathon am meisten bedroht, schickten sie (die Athener) (wen?) nach Delphi, um Rat einzuholen, wie in der Lage zu handeln sei. Den Fragenden antwortete Pythia, dass hölzerne Mauern sie beschützen würden.
Valete!