Konjunktiv Erklärung

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Okt 2015, 10:03

Gandalf313 hat geschrieben:was irgendwie leicht im Gegensatz zu deiner Aussage zu stehen scheint:


Nein, da hast du tiberis und mich missverstanden.

"das imperfekt entspricht NICHT unserer mitvergangenheit!"

Damit meint er das lt. Imperfekt, das nicht als Erzählzeit/-form benutzt werden kann, aber sehr wohl in Erzählungen vorkommt, um z.B. auf Hintergrundhandlungen, die gerade abliefen, wiederholt abliefen oder versucht wurden hinzuweisen.
Ich meinte zudem, dass du das lt. Imperfekt immer mit dt. Imperfekt wiedergeben musst, nie mit Perfekt/Mitvergangenheit. Das war als rein formaler, kein inhaltlicher Hinweis von mir gedacht.

Hier findest du ein kompakte Übersicht zu den Zeiten und ihren Fuktionen:
http://www.taratalla.de/grammatik/index ... hre&z=A412
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11489
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon medicus » Fr 2. Okt 2015, 10:18

Cavete amici:Imperfekt/Präteritum= Mitvergangenheit in Österreich! :x

https://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4teritum
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon Gandalf313 » Fr 2. Okt 2015, 10:39

ich hab bevor ich gepostet hab extra nochmal nachgeschaut ob mitvergangenheit eh praeteritum/imperfekt ist, war mir nicht mehr sicher ob ich mich richtig dran erinnert habe!

Also, marcus, du meinst man darf das Lat. Imperfekt nie mit dem Dt Perfekt wiedergeben, richtig?

eig. is ja das dt praeteritum laut taratella nicht mal wirklich gleich dem imperfekt eben weil die indogermanische erzählzeit sich in lat mit dem perfekt und im deutschen mit dem imperfekt verschmolzen ist, was ja dann zwei vollkommen verschiedene funktionen aufweist!
Gandalf313
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: Mi 16. Sep 2015, 21:37

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Okt 2015, 10:44

Danke, medicus, da hab ich offenbar etwas völlig durcheinandergebracht.
Man sollte sich vorher immer schlau machen, bevor man Vermutungen verwendet.

Nescio, qui diabolus me iterum equitaverit, ut illa tempora confunderem. :x
Vae Austriacis, qui vocibus utamini, quas mundus reliquus non noverit ! "Horribiliores" interdum esse videmini quam nos Bavari ! ;-)
Zuletzt geändert von marcus03 am Fr 2. Okt 2015, 10:58, insgesamt 1-mal geändert.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11489
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Okt 2015, 10:53

Gandalf313 hat geschrieben:Also, marcus, du meinst man darf das Lat. Imperfekt nie mit dem Dt Perfekt wiedergeben, richtig?


Genau das meine ich.

Gandalf313 hat geschrieben:eig. is ja das dt praeteritum laut taratella nicht mal wirklich gleich dem imperfekt

Auch das stimmt. Leider hat man sich in der Schule daran gewöhnt, von Imperfekt zu sprechen, wenn eigentlich das Präteritum gemeint ist. Für mich als Lateinschüler galt stets: 1.Vergangenheit im Dt. = Imperfekt. Den Begriff Präteritum haben wir im Lateinunterricht so gut wie nie verwendet. :(
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11489
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon Tiberis » Fr 2. Okt 2015, 11:43

o gott, als wärs nicht ohnehin schon verwirrend genug für unseren Gandalf, kommen jetzt auch noch deutsch- österreichische verständnisschwierigkeiten dazu ! :cry:

also nocheinmal, der übersicht halber:

die "erzählform" ist im deutschen die mitvergangenheit (= praeteritum).
die " erzählform" i m lateinischen ist das Perfekt.

schon deshalb kann das lateinische imperfekt NICHT mit dem deutschen praeteritum gleichgesetzt werden !
dennoch übersetzt man das lateinische imperfekt mit dem deutschen präteritum !

für das deutsche präteritum/mitvergangenheit ist es irrelevant, ob eine in ihm ausgedrückte handlung längerdauernd, wiederholt, unvollendet oder bloß versucht war. genau dies drückt jedoch das lateinische imperfekt aus.

"ich sah dich gestern in der stadt" heißt somit "heri te in urbe vidi" (perfekt, weil erzählform und abgeschlossene handlung)

umgekehrt übersetzt man den satz "cum te videbam , gaudebam" natürlich mit präteritum/mitvergangenheit, obwohl das lat. imperfekt hier deutlich macht, dass es sich um wiederholte handlungen dreht: "immer wenn dich dich sah, freute ich mich."

alles klar?
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon Laptop » Fr 2. Okt 2015, 12:15

Tatsache ist doch, daß das dt. Präteritum kaum benutzt wird, und in gesprochener Rede als affektiert wahrgenommen wird. Man muß also erst mal wissen "was ist wie häufig und üblich?". Und es ist im Lateinischen kaum anders: auch das lat. Perfekt ist viel häufiger als das Imperfekt. Das ist das erste was man wissen muß. Das lat. Imperfekt wird, wie auch das dt. Präteritum, nur in Ausnahmefällen und in Büchern verwendet. Da sind mehr Gemeinsamkeiten da, als Unterschiede.

Außerdem kann man im Dt. ziemlich frei auch das Perfekt als Erzähltempus wählen
Ille per sylvam ambulavit. - Der ist durch den Wald gegagen.
Klingt förmlicher und altbacken wenn man schreibt
Ille per sylvam ambulavit. - Jener :roll: ging durch den Wald.

Der Römer war eben nicht so förmlich in seiner Ausdruckweise, wie es bei uns über die Jahrhunderte aufkam, und nun wieder verschwindet. Wir nähern uns im Deutschen gegenwärtig wieder dem legeren lat. Sprachduktus ... :D Siezen werden wir uns wohl in 100 Jahren auch nicht mehr. Das ist Manierismus, den die Römer auch nie kannten.
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5737
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon Gandalf313 » Fr 2. Okt 2015, 12:59

Danke, allseits :-D ich druck's mir mal aus, und kleb's mir gegen die Wand^^

Hab ich mit dem Meisten so gemacht; die Wand wird immer voller. Nun ja; so ist das eben... danke euch allen für die Hilfe!!!!! Ab morgen mach ich eine Lateinpause, ich bin mit meinem Kursmaterial für das Geschichtestudium schon hinten, und das ist von höherer Priorität; ich hoffe, dass ich noch genügend Zeit finde, in den nächsten Monaten, vor der Prüfung im Februar weiter zu machen!
Gandalf313
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: Mi 16. Sep 2015, 21:37

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Okt 2015, 18:31

Laptop hat geschrieben:Außerdem kann man im Dt. ziemlich frei auch das Perfekt als Erzähltempus wählen


Mündlich ja, schriftlich wohl eher nicht. Ein Tagesschausprecher wird sich aber hüten, Ereignisse im Perfekt zu schildern. :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11489
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Okt 2015, 18:35

Laptop hat geschrieben:Außerdem kann man im Dt. ziemlich frei auch das Perfekt als Erzähltempus wählen


Mündlich ja, schriftlich wohl eher nicht. Ein Tagesschausprecher wird sich aber hüten, Ereignisse im Perfekt zu schildern. :)

RETTET DAS PRÄTERITUM/MITVERGANGENHEIT/IMPERFEKT ALS ERZÄHLTEMPUS ! ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11489
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon Prudentius » Fr 2. Okt 2015, 19:43

Im D. ist das Perfekt als Erzähltempus unerträglich: "Dann hat er ...ist er ... ist er ...hat er...", das nervt.

Über das l. Perf. und impf. kann man vllt. doch etwas allgemeineres sagen:

- Standard für Vergangenes ist das Perfekt, "Cicero consul fuit", sowohl für Ereignisse als auch für Feststellungen: "Hoc tu dixisti."
- Mit dem Perf. kontrastierend wird das Impf. gelegentlich gebraucht: für Begleitumstände, Nebenhandlung, Vorbereitung: Ibam forte via sacra... accurrit quidam; ich spazierte gerade, da kam..
"Nox erat et caelo fulgebat luna sereno", das Szenario wird wiedergegeben; "Mons erat...", Ortsbeschreibung.

Beachtet auch, dass diese Temporalunterscheidungen nicht etwas Objektives wiedergeben, sondern dass es Sprechkonventionen sind, wir sind es gewohnt, solche Schemata wie Zeitstufen und Tempora auf die Lebenssituationen anzuwenden.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Okt 2015, 19:59

Prudentius hat geschrieben:Im D. ist das Perfekt als Erzähltempus unerträglich:


Da stimme ich dir sogar als Bayer zu und nehme den Zorn meiner Landsleute dafür gerne in Kauf. :)
Seltsam, dass v.a. der eher als mundfaul geltende Bayer das aufwändigere, "unökonomische" Perfekt verwendet, wo doch das Imperfekt viel kürzer und bündiger wäre.
Aber das passt zu der Erkenntnis, dass die Uhren in Bayern halt anders gehen. Und Uhren haben bekanntlich mit Zeit(en) zu tun. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11489
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon Gandalf313 » So 4. Okt 2015, 11:38

Dieses Forum ist schon eine unerschöpfliche Quelle für Information, das ist super!! :-)
Gandalf313
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: Mi 16. Sep 2015, 21:37

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon medicus » So 4. Okt 2015, 19:54

Und hier noch ein Link zur deutschen Sprache, ich las viel Neues darin:
http://www.belleslettres.eu/artikel/pra ... erfekt.php

Nur das Deut­sche hat drei ver­schie­de­ne Tem­pus­sys­teme:
❀Gesprochenes Deutsch
❀Literarisches Schriftdeutsch
❀Nichtliterarisches Schriftdeutsch
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Konjunktiv Erklärung

Beitragvon iurisconsultus » So 4. Okt 2015, 20:22

medicus hat geschrieben:Und hier noch ein Link zur deutschen Sprache, ich las viel Neues darin

Ich würde hier des Gegenwartsbezuges deiner Lektüre wegen das Perfekt gebrauchen: ich habe viel Neues darin gelesen. :D Die Abgrenzung Präteritum/Perfekt im Deutschen kann im Einzelfall aber sehr schwierig sein.
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste