Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
marcus03 hat geschrieben:Nach Billigung eine solchen Planes fügten sie ebenso viele Dreiruderer den vorhandenen hinzu und brachten all ihr Hab und Gut, das bewegt werden konnte/ihr gesamtes bewegliche Hab und Gut, teils nach Salamis, teils nach Troizen; die Burg und Heiligtümer übergaben sie der Fürsorge/legten sie in die Obhut (procuranda) der Priester und weniger älterer Leute, die übrige Stadt ließen sie zurück.
romane hat geschrieben:weniger älterer Leute,
arcem sacerdotibus paucisque maioribus natu ac sacra procuranda tradunt
sinemetu hat geschrieben:da sich im dt. weniger auch als Komparativ auf das Adjektiv älter hätte beziehen können,
cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:Aber „Betagt“ klingt schöner.
die Burg und die Heiligtümer legten sie in die Obhut der Priester und wenigen recht Betagten
sinemetu hat geschrieben:die Burg und die Heiligtümer legten sie in die Obhut der Priester und wenigen recht Betagten
wieso wenigen? Wohin legten sie die Obhut? - in die Hand weniger recht Betagter
cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:Selbst der Duden verwendet es:
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 48 Gäste