ganz rechts/unten etc.

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

ganz rechts/unten etc.

Beitragvon marcus03 » Mi 4. Nov 2015, 09:52

Wie übersetzt man :

A sitzt in dieser Reihe ganz rechts.

Das steht ganz unter auf der Seite.

A steht ganz oben auf der Liste.

Meine Idee:

A hoc in ordine extremus a dextra sedet.

Hoc infimum in pagina/in infima tabella scriptum est.

A supremus in tabella/in summa tabella commemoratur. :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11462
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon Tiberis » Mi 4. Nov 2015, 11:06

ich würde sagen:

A sitzt in dieser Reihe ganz rechts. > a dextima parte subsellii

Das steht ganz unter auf der Seite. > in ima pagina

A steht ganz oben auf der Liste. > in summa tabella / in summo indice
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11870
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon marcus03 » Mi 4. Nov 2015, 11:23

Tiberis hat geschrieben:a dextima parte


Der Superlativ kommt anscheinend höchst selten vor. Für sinister bzw. laevus gibt es keine Belegstellen.

http://latin.packhum.org/concordance?q=dextim

Wäre ein prädikatives extremus /supremus/infimus falsch ?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11462
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon Medicus domesticus » Mi 4. Nov 2015, 11:40

Bei Sallust im Bellum Iugurthinum kommt´s auch vor: http://tinyurl.com/oowzsm5
Sulla cum equitatu apud dextumos..
:book:
Bei Cicero anscheinend nicht nachweisbar.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7266
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon romane » Mi 4. Nov 2015, 12:50

RADULFUS CADOMENSIS
(c. 1080 - c. 1120)
GESTA TANCREDI IN EXPEDITIONE HIEROSOLYMITANA

dextimae sinistimaeque turris solatium cessabat
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon marcus03 » Mi 4. Nov 2015, 13:17

Gratias vobis ago pro locis aetatum diversarum effodiendis. :D
Loci classici "tenues sati" videntur. :(
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11462
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon Tiberis » Mi 4. Nov 2015, 13:33

marcus03 hat geschrieben:pro locis aetatum diversarum effodiendis

nonne "effossis", vel potius "erutis" ?
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11870
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: ganz rechts/unten etc.

Beitragvon marcus03 » Mi 4. Nov 2015, 13:42

Alios locos effossum/erutum iri non excludo. Nulla re nisi pala recta opus esse videtur. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11462
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 14 Gäste