Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
RomanCoinsCollector hat geschrieben:Zu dem Satz Ortum erat in ea urbis parte des letzten Textteiles habe ich auch eine Frage. Ist Ortum kein PPP
RomanCoinsCollector hat geschrieben:Cum urbs magna ex parte incendio eversa esset
RomanCoinsCollector hat geschrieben: dass (derselbe) Nero selbst das befohl, weil (damit) er den Ruhm einer neu gegründeten Stadt (zu bekommen) sucht.
RomanCoinsCollector hat geschrieben:Aber nachdem der Dichter Iuvenalis schon lange Rom herumgetrieben hatte
medicus hat geschrieben:RomanCoinsCollector hat geschrieben:Cum urbs magna ex parte incendio eversa esset
Man könnte auch übersetzen. Als/nachdem die Stadt...(cum temporale, siehe Seite 143!)
Neronem ipsum = kann nur heißen: Nero selbst ( es gab ja nur einen!!)RomanCoinsCollector hat geschrieben: dass (derselbe) Nero selbst das befohl, weil (damit) er den Ruhm einer neu gegründeten Stadt (zu bekommen) sucht.
Das Wort "befohl" gibt es nicht!
...Nero selbst habe dies befohlen, um nach dem Ruhm einer neuen Stadtgründung zu trachten.
fama= Gerücht
Augustus princeps = Kaiser Augustus
qui vigilarent= damit sie wachen sollten/um zu wachen. Siehe Seite 148 konjunktivische Relativsätze!
incendia aliqua in urbis parte orta = stelle um: in aliqua parte urbis = die in irgendeinem Teil der Stadt entstandenen BrändeRomanCoinsCollector hat geschrieben:Aber nachdem der Dichter Iuvenalis schon lange Rom herumgetrieben hatte
Wie soll der denn die ganze Stadt herumtreiben???
richtig: nachdem er sich aufgehalten hatte/veweilt war/ sich "herumgetrieben hatte"
RomanCoinsCollector hat geschrieben:Kann man den Satz Nummer 1 (der zweite Satz Incendio orto ....) noch anders ausdrücken ohne das auxiliantibus zum Subjekt wird?
RomanCoinsCollector hat geschrieben:Quis fuit, horrendos primus qui protulit enses?
medicus hat geschrieben:horrendos enses protulit= Gerundivum in prädikativer Verwendung.
medicus hat geschrieben:2.....lagen nicht einmal die Häuser, die durch Brandmauern abgetrennt waren oder die Tempel, die von Mauern umgeben waren, dazwischen.
Hier würde mich die Meinung von Prudentius interessieren, der kürzlich schrieb:
Der bestimmte Artikel wird für bestimmte Sachen gebraucht, also nicht für unbestimmte! Du gebrauchst im Plural immer den bestimmten Artikel, das ist verkehrt.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 76 Gäste