Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon Sinatra » Fr 15. Apr 2016, 08:16

Hallo!

Kann jemand sagen, weshalb Ovis den Protagonisten Apollo gelegentlich in der 1. Plural reden läßt,so bei 1.457 " ista decent umeros gestamina nostros" ? Ist das eine Art Pluralis majestatis, und wenn ja, wieso ausgerechnet an dieser Stelle?

Viele Grüße
Sinatra
Praetor
 
Beiträge: 123
Registriert: Sa 9. Apr 2016, 09:55

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon Medicus domesticus » Fr 15. Apr 2016, 08:52

Man nennt das auch Pluralis modestiae. Ist in der lateinischen Dichtkunst relativ häufig. Erklärungen findest du im Internet.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon marcus03 » Fr 15. Apr 2016, 09:02

Medicus domesticus hat geschrieben:Man nennt das auch Pluralis modestiae.


In diesem Fall wohl nicht, da Apollo sich hier mit Cupido anlegt:

cf:
https://books.google.de/books?id=jJHXCg ... os&f=false
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon Medicus domesticus » Fr 15. Apr 2016, 09:19

In diesem Fall verwendet Ovid ganz klar 1. Person Pl. meint aber Sg.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon marcus03 » Fr 15. Apr 2016, 09:25

Medicus domesticus hat geschrieben:In diesem Fall verwendet Ovid ganz klar 1. Person Pl. meint aber Sg.


Keine Frage. Aber wie so soll es ein Pluralis modestiae sein? :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon iurisconsultus » Fr 15. Apr 2016, 11:58

Medicus domesticus hat geschrieben:In diesem Fall verwendet Ovid ganz klar 1. Person Pl. meint aber Sg ... Man nennt das auch Pluralis modestiae ...

Dann ist es aber ein pluralis majestatis, oder? Das passt auch besser zum Selbstverständnis Apollos. :D
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon marcus03 » Fr 15. Apr 2016, 12:03

marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Plural bei Ovid I, Apollo und Daphne

Beitragvon iurisconsultus » Fr 15. Apr 2016, 13:12

Das Possesivpronomen nostros meint hier nur Apollos umeros, damit liegt mE ein pluralis majestatis (als Sinnbild des göttlichen Selbstbewusstseins) vor.
marcus03 hat geschrieben:https://www.youtube.com/watch?v=CunU7DvnsSM
:lol:
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 17 Gäste