C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 9,3

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 9,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mi 15. Jun 2016, 23:02

Salvete!

Emendationem oro.

Idem multo plura bona feci, postquam in tuto ipse et ille in periculo esse coepit. Nam cum in Asiam reverti vellet proelio apud Salamina facto, litteris eum certiorem feci id agi, ut pons, quem in Hellesponto fecerat, dissolveretur atque ab hostibus circumiretur; quo nuntio ille periculo est liberatus.

Gleichwohl habe ich ihm viel mehr Gutes getan, nachdem ich selbst begonnen hatte, in Sicherheit zu sein und er in Gefahr. Als er nämlich nach der Schlacht bei Salamis nach Asien zurückkehren wollte, habe ich ihn mit einem Brief benachrichtigt, dass von seinen Gegnern betrieben werde, die Brücke, die er über den Hellespont erbaut hatte, abzubrechen und ihn zu umzingeln; durch diese Nachricht wurde von der Gefahr befreit.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot] und 23 Gäste