Guten Morgen,
Ich schreibe gerade an einer Arbeit zu folgender Stelle:
ituram cum illo in castra; audiretur hinc Germanici filia, inde debilis rursus Burrus et exul Seneca, trunca scilicet manu et professoria lingua generis humani regimen expostulantes. simul intendere manus, adgerere probra, consecratum Claudium, infernos Silanorum manis invocare et tot inrita facinora.
Mit ihm werde sie ins Lager (der Prätorianer) gehen. Da solle man dann hören - hier die Tochter des Germanicus, dort den verkrüppelten Burrus und den landesverwiesenen Seneca, wie sie mit verstümmelter Hand und schulmeisterlicher Beredsamkeit den Besitz des Weltregiments in Anspruch nehmen. Dabei ballt sie gegen ihn die Faust, überhäuft ihn mit Schmähungen, ruft den vergöttlichten Claudius, ruft die Namen der (Brüder) Silanus zur Rache auf und so viele nutzlos gefallene Opfer. (Übersetzung von Gottwein)
Bislang habe ich leider keinen ordentlichen Kommentar dazu gefunden. Gibt Agrippina vor, mit Britannicus ins Lager der Prätorianer zu gehen, damit er zum neuen Kaiser ernannt wird? Will sie Nero damit aufstacheln? Warum sollte sie Burrus und Seneca mitnehmen? Weil die Britannicus dann, wie Nero zu Beginn seiner Herrschaft, beraten könnten?
Warum wendet sie sich an die Seelen der Toten? Will sie Nero damit provozieren und ihm Angst machen, sie alle , die sie für ihn aus dem Weg geschafft hat, könnten sich an ihm rächen? Durch den Mord des Britannicus lädt er aber doch noch größere Schuld auf sich
Habe ich die Stelle richtig verstanden? Ich glaube, ich komme bei den Gedanken dieser verrückten Frau nicht ganz nach
Freue mich auf eure Antworten