Salvete,
also, einer Freundin von mir gefällt dieses Video:
https://www.youtube.com/watch?v=sJgDYdA8dio
Sie meinte, das einzige, was jetzt noch fehle, sei ein Screen mit Nekromanten, die einen Spruch auf Latein sprechen, um den verstorbenen Reporter ins Leben zurückzubringen.
Ich will ihr jetzt eine Freude machen, habe mir den Spruch, den sie gesagt hat, aufgeschrieben und übersetzt. Mein Latinum liegt jetzt schon etwas zurück, deshalb bräuchte ich etwas Hilfe:
Der Spruch auf Deutsch:
Oh Reporter, der die Welt sieht und dem Pöbel davon erzählt, wir kommen, damit du deine Augen wieder öffnest.
Meine Übersetzung:
Relatore, qui mundum videt et vulgum de ea re renuntiat, nos venimus, ut tuos oculos reaperias.
Meine Fragen:
Bzgl. Korrektheit: Ist dieser Satz formal so korrekt und gibt das wieder, was er wiedergeben soll?
Bzgl. Natürlichkeit: Klingt der Satz richtig lateinisch oder klingt er eher wie Übersetzungslatein?
Natürlich bin ich auch offen für Alternativen ~