C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 1,3

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 1,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mo 16. Jan 2017, 18:54

„Cultorsche Fassung“ klingt aber auch ein bisschen schräg...
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 1,3

Beitragvon marcus03 » Mo 16. Jan 2017, 18:55

Das war als Hommage an dich gedacht! :wink:

PS:
Ansonsten freue auch ich mich über unseres cultors exotische, manchmal "prähistorische" Formulierungen. :D :wink:
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11400
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 1,3

Beitragvon Medicus domesticus » Mo 16. Jan 2017, 19:34

marcus03 hat geschrieben:Der Relativsatz hört sich in der cultorschen Fassung einfach schräg an....

Natürlich könnte man das kritisieren, aber im Kontext seiner Übersetzung verstehe ich ihn. Deswegen übe ich da jetzt keine Kritik. Der Übersetzer hat immer eine gewisse Freiheit.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Vorherige

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste