Bitte um Kontrolle

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Bitte um Kontrolle

Beitragvon marcus03 » Fr 20. Jan 2017, 08:12

Themistocles, von dem wir wissen, wie sehr er sich um das Vaterland verdient gemacht hat, ist als Verbannter gestorben.

= Themistocles,qui quam bene de patria meritus sit scimus,exul mortuus est.

Ist das korrekt ins Lat. übersetzt?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Bitte um Kontrolle

Beitragvon Medicus domesticus » Fr 20. Jan 2017, 10:03

Ja. Das Relativpronomen ist mit dem indirekten Fragesatz verschränkt.
Themistokles - wir wissen, wie sehr er (=qui) sich um das Vaterland verdient gemacht hat - ist als Verbannter gestorben.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Bitte um Kontrolle

Beitragvon marcus03 » Fr 20. Jan 2017, 10:32

Danke.
(Auch gewisse Latinisten und deren Speichellecker irren. Du weißt, wen ich meine. Nur werden die es nie zugeben.) :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Bitte um Kontrolle

Beitragvon Christophorus » Fr 20. Jan 2017, 13:42

marcus03 hat geschrieben:Danke.
(Auch gewisse Latinisten und deren Speichellecker irren. Du weißt, wen ich meine. Nur werden die es nie zugeben.) :)


jetzt wird es spannend - wo ist der Popcorn-Smiley, wenn man ihn mal braucht? :lol:
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Re: Bitte um Kontrolle

Beitragvon marcus03 » Fr 20. Jan 2017, 14:42

Christophorus hat geschrieben:jetzt wird es spannend -

Leider nicht. Die Sätze haben mit diesem Forum und dessen großartigen Latinisten nichts zu tun. :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Bitte um Kontrolle

Beitragvon iurisconsultus » Fr 20. Jan 2017, 16:26

marcus03 hat geschrieben:Die Sätze haben mit diesem Forum und dessen großartigen Latinisten nichts zu tun. :)

resiste viator atque lege :D
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste