C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mo 6. Feb 2017, 20:59

Salvete!

Emendationem oro.

Itaque post annum quintum, quam expulsus erat, in patriam revocatus est. Ille, quod hospitio Lacedaemoniorum utebatur, satius existimans contendere Lacedaemonem, sua sponte est profectus pacemque inter duas potentissimas civitates conciliavit.

Deshalb wurde er im fünften Jahr, nachdem er verbannt worden war, in das Vaterland zurückberufen. Jener hielt, weil er die Gastfreundschaft der Lakedämonier genoss, es für besser, nach Lakedämon zu eilen, brach aus eigenem Antrieb auf und stiftete Frieden unter den beiden mächtigsten Städten.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon marcus03 » Di 7. Feb 2017, 07:52

post annum quintum = nach dem 5. Jahr = im 6. Jahr??
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11400
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon medicus » Di 7. Feb 2017, 08:14

...nach fünf Jahren
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Di 7. Feb 2017, 16:08

Gratias.

Das wäre dann kurz: „Deshalb wurde er fünf Jahre, nachdem er verbannt worden war, in das Vaterland zurückberufen.“?
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Di 7. Feb 2017, 16:08

Gratias.

Das wäre dann kurz: „Deshalb wurde er fünf Jahre, nachdem er verbannt worden war, in das Vaterland zurückberufen.“?
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon romane » Mi 8. Feb 2017, 15:35

???? „Deshalb wurde er fünf Jahre, ..., in das Vaterland zurückberufen.“?
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mi 8. Feb 2017, 16:28

Deine Verwirrung verstehe ich nicht. Mir scheint „Deshalb wurde er fünf Jahre, nachdem er verbannt worden war, in das Vaterland zurückberufen.“ kein falscher Satz zu sein. Wenn man nur den Hauptsatz betrachtet, gibt es keinen Sinn, aber das ist nun nichts so ungewöhnliches.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon Prudentius » Mi 8. Feb 2017, 17:14

"5 Jahre nach seiner Verbannung"
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon romane » Mi 8. Feb 2017, 18:31

... und ich dachte immer, dass ein Hauptsatz Sinn ergeben müsste
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mi 8. Feb 2017, 20:59

Salvete!

„Was man sieht, gibt es.“ gibt ohne Nebensatz auch keinen Sinn... Prudentius' Lösung umgeht die Sache.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon medicus » Mi 8. Feb 2017, 21:09

Wenn sich die Philologen streiten, freut sich der medicus. Ich hab die Lösung. Die 5 Jahre gehören in den Nebensatz, nur das Komma ist falsch gesetzt!
„Deshalb wurde er, fünf Jahre nachdem er verbannt worden war, in das Vaterland zurückberufen.“?
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mi 8. Feb 2017, 21:21

medicus hat geschrieben:Wenn sich die Philologen streiten, freut sich der medicus. Ich hab die Lösung. Die 5 Jahre gehören in den Nebensatz, nur das Komma ist falsch gesetzt!
„Deshalb wurde er, fünf Jahre nachdem er verbannt worden war, in das Vaterland zurückberufen.“?


Ich bin ja auch kein Philologe... Nun habe ich gerade im neunten Duden-Band, „Richtiges und gutes Deutsch“, nachgeschaut und festgestellt, dass Medicus von der Kommasetzung her wohl recht hat!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon Prudentius » Do 9. Feb 2017, 10:57

cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:„Was man sieht, gibt es.“


Hast du noch nie was von optischer Täuschung gehört?
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon Prudentius » Do 9. Feb 2017, 11:35

romane hat geschrieben:... und ich dachte immer, dass ein Hauptsatz Sinn ergeben müsste


Ich schweife einmal in die höheren Sphären aus :-D : Sinn ergibt etwas Vollständiges, Abgeschlossenes; aber in einem Satzgefüge ist der HS gewöhnlich unvollständig; nimm mal diese zwei HS: "Du irrst" und "Wenn du das sagst, irrst du". Beim 2. HS hängt der Sinn des Satzes in der Luft, es kommt ja auf die Bedingung an.
Wir bewegen uns eben immer in dem "hermeneutischen Zirkel": der Sinn des Satzes bestimmt sich aus seinen Bestandteilen, den Wörtern; und die Bedeutung der Wörter bestimmt sich aus dem Satzganzen heraus.
Also erst das Integrum des Satzganzen mit dem Punkt hinten dran stellt die volle Sinneinheit dar.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: C. Nepos, LDEDEG, Kimon, 3,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Do 9. Feb 2017, 22:46

Prudentius hat geschrieben:
cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:„Was man sieht, gibt es.“


Hast du noch nie was von optischer Täuschung gehört?


Oh jemine, da muss ich mir eine Beispielsätze noch besser überlegen!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste