L. Ampelius, Liber memorialis, de mundo

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

L. Ampelius, Liber memorialis, de mundo

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Do 16. Feb 2017, 21:33

Salvete!

Emendationem oro.

I. DE MVNDO
Mundus est universitas rerum, in quo omnia sunt et extra quem nihil; qui Graece dicitur cosmos. Elementa mundi quattuor: ignis, ex quo est caelum; aqua, ex qua mare Oceanum; aer, ex quo venti et tempestates; terra, quam propter formam eius orbem terrarum appellamus. Caeli regiones sunt quattuor: oriens, occidens, meridies, septentrio. Caelum dividitur in circulos quinque: arcticum et antarcticum, qui ob nimiam vim frigoris inhabitabiles sunt; aequinoctialem, cui subiacet regio, quae catacecaumene dicitur, neque incolitur ob nimiam vim ardoris; brumalem et solstitialem, sub quibus habitatur (sunt enim temperatissimi); per quos oblicus circulus vadit cum duodecim signis, in quibus sol annuum conficit cursum.

I. Von der Welt
Die Welt ist die Gesamtheit der Dinge, worin alles ist und außerhalb ihrer nichts; die auf Griechisch Kosmos genannt wird. Die vier Urstoffe der Welt: Feuer, woraus der Himmel besteht; Wasser, woraus das Weltmeer (besteht); Luft, woraus die Winde und (Un-)Wetter (bestehen); die Erde, die wir wegen ihrer Gestalt den Erdkreis nennen. Die Himmelsrichtungen sind vier: Osten, Westen, Süden, Norden. Der Himmel teilt sich in fünf Kreise: den arktischen und den antarktischen, die ob der zu großen Gewalt der Kälte unbewohnbar sind; den zur Tagundnachtgleichen gehörigen, wozu die Gegend, die „Katakekaumene“ genannt wird, gehört, und der wegen der zu großen Gewalt der Gluthitze nicht bebaut wird; den zur Wintersonnenwende gehörigen und den zur Sommersonnenwende gehörigen, unter denen gewohnt wird (es sind nämlich die gemäßigsten); durch diese verläuft ein schiefer Kreis mit zwölf Gestirnen, in denen die Sonne ihren jährlichen Lauf zurücklegt.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: L. Ampelius, Liber memorialis, de mundo

Beitragvon Christophorus » Fr 17. Feb 2017, 01:34

Nach den ersten zwei Semikola würde ich die Relativpronomina auch mit relativischem Anschluss statt mit Relativsatz übersetzen.
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Re: L. Ampelius, Liber memorialis, de mundo

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 17. Feb 2017, 17:40

Gratias. Meintest Du das so?

Die Welt ist die Gesamtheit der Dinge, worin alles ist und außerhalb ihrer nichts; diese wird auf Griechisch Kosmos genannt. Die vier Urstoffe der Welt: Feuer, woraus der Himmel besteht; Wasser, woraus das Weltmeer (besteht); Luft, woraus die Winde und (Un-)Wetter (bestehen); die Erde, die wir wegen ihrer Gestalt den Erdkreis nennen. Die Himmelsrichtungen sind vier: Osten, Westen, Süden, Norden. Der Himmel teilt sich in fünf Kreise: den arktischen und den antarktischen, die ob der zu großen Gewalt der Kälte unbewohnbar sind; den zur Tagundnachtgleichen gehörigen, wozu die Gegend, die „Katakekaumene“ genannt wird, gehört, und der wegen der zu großen Gewalt der Gluthitze nicht bebaut wird; den zur Wintersonnenwende gehörigen und den zur Sommersonnenwende gehörigen, unter denen gewohnt wird (es sind nämlich die gemäßigsten); durch diese verläuft ein schiefer Kreis mit zwölf Gestirnen, in denen die Sonne ihren jährlichen Lauf zurücklegt.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: L. Ampelius, Liber memorialis, de mundo

Beitragvon Christophorus » Fr 17. Feb 2017, 19:55

ja :)
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 37 Gäste