Bitte diese Sätze aus Heideggers Werk "Sein und Zeit" in gutes Latein übersetzen. Ganz lieben Dank für Eure Mühe im voraus!!!!
"'Denn offenbar seid ihr doch schon lange mit dem vertraut, was ihr eigentlich meint, wenn ihr den Ausdruck 'seiend' gebraucht, wir jedoch glaubten es einst zwar zu verstehen, jetzt aber sind wir in Verlegenheit gekommen (Plato Sophistes 244a). Haben wir heute eine Antwort auf die Frage nach dem, was wir mit dem Wort 'seiend' eigentlich meinen? Keineswegs. Und so gilt es denn, die Frage nach dem <Sinn von Sein erneut zu stellen. Sind wir denn heute auch nur in Verlegenheit, den Ausdruck 'Sein' nicht zu verstehen? Keineswegs. Und so gilt es denn vordem, allererst wieder ein Verständnis für den Sinn dieser Frage zu wecken. Die konkrete Ausarbeitung der Frage nach dem Sinn von 'Sein' ist die Absicht der folgenden Abhandlung. Die Interpretation der Zeit als des möglichen Horizonts eines jeden Seinsverständnisses überhaupt ist ihr vorläufiges Ziel.