Zitat

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Zitat

Beitragvon Tiberis » Mi 23. Okt 2019, 09:15

Stomachatus hat geschrieben:Wenn wir uns über Autos, MacDonald und Coca Cola unterhalten wollen, dann können wir Englisch reden.Latein bleibt für wichtigere Themen.

Das ist deine Meinung, und sie sei dir unbenommen.
Aber sie lässt erkennen, dass für dich die Latinitas viva offenbar keinen besonderen Stellenwert hat.
Du verhältst dich, wie man unschwer erkennen kann, wie ein Museumswärter, der akribisch darauf bedacht ist, dass nur ja keine frische Luft in die Vitrine gelangt, in welcher der heilige Gral des ciceronianischen und also stilübungstauglichen Lateins zur Schau gestellt wird. Solche Käseglockenfundamentalisten wie du sind in steter Sorge, dass irgendwelche Neuerungen oder - quod absit! - Weiterentwicklungen die geheiligte Totenruhe der mangels Sauerstoffzufuhr schon längst erstickten Sprache Ciceros beeinträchtigen könnten.
Ich denke anders. Ich will nicht, dass Latein endgültig zu einem musealen Artefakt verkommt, sorgsam gehütet von den Hohepriestern des Cicerokultes, und streng abgeschirmt von den vermeintlichen Trivialitäten der heutigen Zeit. Wenn wir Latein als Sprache (!) am Leben erhalten wollen , dürfen wir dabei nie den eigentlichen Sinn und Zweck einer Sprache vergessen, nämlich sich anderen Menschen mitzuteilen und mit ihnen zu kommunizieren. Und ja, dazu gehören auch "Autos , McDonald und Coca Cola".
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11872
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Zitat

Beitragvon Medicus domesticus » Mi 23. Okt 2019, 16:06

Ich kann Tiberis beipflichten. Der Abschwung des Lateinischen in der Gunst der Schüler und auch universitär ist doch gerade in solcher Borniertheit begründet. Latein hat die Öffnung in eine bessere Zukunft verschlafen. Da die Lateinische Philologie zu 90% auf den Lehrerberuf ausgerichtet ist, besteht doch gerade hier die Chance neue Methoden einzuführen. Latein ist keine lebende Sprache mehr, aber man könnte ihr zu einem Aufstehen aus dem Dornröschenschlaf verhelfen. Mein Sohn hat zuletzt Latein auch nicht mehr gern gemacht, obwohl er früher begeistert war. Heute im Studium braucht er Englisch. Latein muß dringend interessanter werden. Gerade dieses Fach ist prädestiniert für Experimente.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7272
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Zitat

Beitragvon marcus03 » Mi 23. Okt 2019, 16:30

Medicus domesticus hat geschrieben:Latein ist keine lebende Sprache mehr, aber man könnte ihr zu einem Aufstehen aus dem Dornröschenschlaf verhelfen.

Quomodo?

Eine Sprache, die ich nicht aktiv benutze, bleibt immer ein mehr oder weniger theoretisches Konstrukt.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11474
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Zitat

Beitragvon marcus03 » Mi 23. Okt 2019, 16:57

Longipes hat geschrieben:Meine Frage lautet nun: Warum bist du dann hier?

Nulla ex alia causa nisi stomachandi, indignandi aliosque despiciendi et detrectandi causa.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11474
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Zitat

Beitragvon Prudentius » Do 24. Okt 2019, 08:49

Das autocinetum bringt uns auf ganz falsche Bahnen, denn das hätten die Antiken als "Seele" verstanden; bei Cic. in den Tusculanen I wird die Seele definiert als "res se ipsa movens".

Da müssten wir schon etwas von Vergaser ("vaporificator") oder Zündkerze ("candela incentiva") hinzufügen.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Zitat

Beitragvon cometes » Do 24. Okt 2019, 12:34

Die Qualität einer Wortbildung daran bemessen zu wollen, ob sie den Mangel an für das Verständnis der bezeichneten Sache nötigem Weltwissen eines fiktiven historischen Modellsprechers namens Cicero ausgleichen kann, ist aus linguistischer Perspektive kurios und kann als Idee nur aufkommen, weil das Korrektiv einer echten Sprachgemeinschaft fehlt, die die Regeln für die Wortbildung tradiert und transformiert, die Richtigkeit ihrer Anwendung kontrolliert und die Akzeptabilität der Ergebnisse bewertet.

Auch das Missverständnis, die Wortbildung müsse möglichst präzise die begriffliche Definition der dadurch bezeichneten Sache abbilden, ist hier anscheinend nicht auszurotten.
Benutzeravatar
cometes
Consul
 
Beiträge: 340
Registriert: Do 6. Mär 2014, 00:45

Re: Zitat

Beitragvon cometes » Do 24. Okt 2019, 12:57

Nun, das bedeutet aber im Umkehrschluss nicht, dass der Wortbildung keinerlei Markierung einer spezifischen Differenz zufällt, wenn eine grundlegend neue Sache in die Welt tritt, wie etwa das Automobil, und es mit der Zuflucht zu einem Wort getan ist, das das Novum unter einem schon etablierten allgemeinen Begriff erfasst, ohne den Unterschied irgendwie anzuzeigen.
Benutzeravatar
cometes
Consul
 
Beiträge: 340
Registriert: Do 6. Mär 2014, 00:45

Re: Zitat

Beitragvon ille ego qui » Fr 25. Okt 2019, 01:20

US-amerikanische und deutsche Sprachführer, die in den letzten 10-20 Jahren erschienen sind


nimmt Stomachatus aus. Ich persönlich nehme hiervon aber wiederum Tiberis und Merkur aus :)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Zitat

Beitragvon ille ego qui » Fr 25. Okt 2019, 01:28

Sehr kluge, linguistisch fundierte und schön dargestellte Gedanken im diesem Thread! Gratias ago!
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Zitat

Beitragvon Medicus domesticus » Fr 25. Okt 2019, 18:10

Merkur kenne ich noch gut. Ich weiß auch, was er geschrieben hat. Er war hier sehr kompetent.
Ich wünsche Dir alles Gute!
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7272
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Zitat

Beitragvon ille ego qui » Sa 26. Okt 2019, 00:55

Vorsicht Latein!
quo de libello quidam professor optimus nobiscum olim disputavit. certe meministi!
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Zitat

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 26. Okt 2019, 07:56

...oder auch REGULUS. Über dieses Buch haben wir hier diskutiert.
:-D :book:
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7272
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Zitat

Beitragvon ille ego qui » Sa 26. Okt 2019, 12:39

@ein Auto (Pferd?) werden - in eine Garage (Stall?) gehen

Mir läge hier sog. strenge Gleichzeitigkeit nahe, sprich in die Richtung cum (quod, si) identicum.

:)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Zitat

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 26. Okt 2019, 14:40

Ich fand Regulus gelungen. Das Buch hat einen Platz in meinen Regalen. Dass er sich gerade dem neueren Latein widmet, finde ich sehr gut. Genau das haben wir hier auch angeregt, indem wir dieses offene Gebiet aufzeigten (gerade auch in der Medizin und Pflanzenheilkunde).
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7272
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Zitat

Beitragvon ille ego qui » Sa 26. Okt 2019, 15:16

Das tun ja viele, nur er tut (tat) es gut ;-) :-)

@Stomachatus
quid tibi displicuit? Latinitas magna ex parte Plautina? Obscaenitas?!;-)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste

cron