Hier ist eine Übersetzungsübung von mir, die sich mit der Kritik der Götterlehre der skeptischen Akademie im 3. Buch, De Natura Deorum, von Marcus Tullius Cicero auseinandersetzt.
Ich bitte Euch sehr, dass ihr mich bei meiner Übersetzung korrigiert und mich mit Rat und Tat unterstützt.
Maximas gratias vobis ago in antecessum.
Valete! Vestra Mystica

Quae cum Balbus dixisset, tum adridens Cotta "Sero", inquit, "mihi, Balbe, praecipis, quid defendam.
Als Balbus diese (Worte) gesagt hatte, erwiderte Cotta darauf lächelnd, zu spät, o Balbus, lehrst Du mich, was ich verteidigen soll.
Ego enim te disputante, quid contra dicerem, mecum ipse meditabar neque tam refellendi tui causa quam ea, quae minus intellegebam, requirendi.
Denn ich bedachte bei mir über Dein Dargelegtes, was ich dagegen sagen möge, und nicht so sehr, um Dich zu widerlegen als diese (Dinge), welche ich weniger verstand, zu erforschen.
Cum autem suo cuique iudicio sit utendum, difficile factu est me id sentire, quod tu velis.
Da aber dem Seinen (das Eigene) und als welches es für das Urteil angewandt werden muss, ist es schwierig für mich zu tun, das zu meinen, was Du willst.