gönnen

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

gönnen

Beitragvon marcus03 » Do 4. Feb 2021, 12:31

Wie übersetzt man gönnen?

Sie gönnt ihm nicht einmal die Luft zum Atmen.

Sein Nachbar gönnt ihm das neue Auto nicht.

Ich gönne mir ein Bier.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11382
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: gönnen

Beitragvon Tiberis » Do 4. Feb 2021, 13:48

Sie gönnt ihm nicht einmal die Luft zum Atmen. > ipsi aeri invidet, quo spiret

Sein Nachbar gönnt ihm das neue Auto nicht. > vicinus autocineto eius novo invidet

Ich gönne mir ein Bier. > cervisiam mihi tribuo.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: gönnen

Beitragvon Willimox » Do 4. Feb 2021, 13:53

Einleuchtend schöne Übersetzungen.
Wie steht es um die Möglichkeiten von "concedere"?
"alis nil gravius" (Nycticorax)
Benutzeravatar
Willimox
Senator
 
Beiträge: 2725
Registriert: Sa 5. Nov 2005, 21:56
Wohnort: Miltenberg & München & Augsburg

Re: gönnen

Beitragvon Tiberis » Do 4. Feb 2021, 14:29

Willimox hat geschrieben:"concedere"?


das ist sicher auch eine Option, die sich jedoch bei den o.a. Beispielsätzen nicht unbedingt aufdrängt. :wink:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: gönnen

Beitragvon marcus03 » Do 4. Feb 2021, 17:44

Gratias ago magnas. :klatsch:
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11382
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste