De Monachorum Silentio

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon marcus03 » Do 8. Apr 2021, 12:01

Dann passt Mutlosigkeit in den Kontext.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon mystica » Do 8. Apr 2021, 12:30

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 13:04, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon marcus03 » Do 8. Apr 2021, 12:39

depressa deiectio könnte man als Pleonasmus oder depressa als Steigerung auffassen. -> völlige Mutlosigkeit
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon medicus » Do 8. Apr 2021, 13:29

depressa deiectio=die unterdrückte Sünde
https://www.navigium.de/latein-woerterb ... o&wb=gross
:suche:
Vielleicht ist Mystica so nett und teilt uns die Übersetzung von depressa deiectio mit, die ihr Dozent vorschlägt.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon mystica » Do 8. Apr 2021, 15:48

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 13:04, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon marcus03 » Do 8. Apr 2021, 15:59

mystica hat geschrieben:Mein Prof meint, dass es folgende Bedeutung habe:

Prof. Buchmüller?
https://www.hochschule-heiligenkreuz.at ... senschaft/
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon mystica » Do 8. Apr 2021, 17:28

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 13:04, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon Tiberis » Do 8. Apr 2021, 20:32

Summa tamen verecundia est et depressa deiectio, ...

dennoch ist es die größte Schande und die tiefste Erniedrigung, ...
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon mystica » Do 8. Apr 2021, 21:53

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 13:05, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon marcus03 » Fr 9. Apr 2021, 06:40

verecundia:
d) die Scheu vor Tadel oder Schande, die Scham, das Schamgefühl,
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/vere ... verecundia
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon mystica » Fr 9. Apr 2021, 08:23

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 13:05, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon marcus03 » Fr 9. Apr 2021, 08:49

O lingua, tu periculum immittis, tu luctum producis, discordiam saepe facis, venenum detractionis paris, et ad infernum qui tibi credunt conducis. O monache, cognosce linguam nequam, fuge eam, despice eam, confunde eam si potes.

O Zunge, du bringst in Gefahr, bringst Klage/Trauer hervor, du löst oft Zwietracht aus, du erzeugst das Gift der Verleumdung und führst die in die Hölle, die dir vertrauen. O Mönch erkenne deine lose/leichtfertige Zunge, fliehe vor ihr, schätze sie gering, wenn Du kannst, störe sie (in ihrer Aktivität)

Sed volo instruere linguam tuam bene loqui. Vis bene loqui?
Aber ich will deiner Zunge beibringen, gut/sinnvoll/richtig zu reden. Willst Du richtig reden?

Da ei moderatum motum: pretiosa enim lingua non novit nisi verba divina semper construere. O quam sanctum est os, unde semper coelestia erumpunt eloquia.
Gib ihr ein gemäßigtes Tempo /sprich unaufgeregt: Denn eine wertvolle Zunge versteht es, stets nur göttliche Worte zu formulieren. O wie heilig ist der/ein Mund, aus dem stets himmlische Worte/Aussagen/Sätze hervorströmen.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon Tiberis » Fr 9. Apr 2021, 12:35

marcus03 hat geschrieben:verecundia:
d) die Scheu vor Tadel oder Schande, die Scham, das Schamgefühl,
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/vere ... verecundia


was im Georges steht, ist mir bekannt, optime Marce. :D
Dennoch hat verecundia hier zweifellos die Bedeutung "Schande", vgl. Habel-Gröbel, Mittellateinisches Glossar, und entspricht somit dem ital. vergogna.
mit klassischem Latein hat dieser Text ja nicht allzu viel zu tun... :roll:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon marcus03 » Fr 9. Apr 2021, 15:24

Danke für die Info. :D
Ich wollte primär für mystica nachliefern, was der Georges dazu ausspuckt.
Wir hatten wohl beide nicht weit genug gelesen.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De Monachorum Silentio

Beitragvon mystica » So 11. Apr 2021, 08:48

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 13:06, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste

cron