habere in einem ut-Satz

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

habere in einem ut-Satz

Beitragvon ClaudiaK » So 11. Apr 2021, 13:03

Bei der Übersetzung des folgenden Satzes bitte ich in Bezug auf die Zeitenfolge um Hilfe:

Da sie vorher alle Sachen geordnet hatte,
um sie bei der Hand zu haben,
gab es keine Schwierigkeiten.

1. Cum omnes res ante composuisset,
ut eas ad manum ...
difficultates non erant.

2. Postquam omnes res ante composuit
ut eas ad manum ...
difficultates non erant.


Welche Form von habere muss ich in den ut-Sätzen verwenden?
Benutzeravatar
ClaudiaK
Proconsul
 
Beiträge: 438
Registriert: Di 1. Dez 2020, 08:07
Wohnort: Saxonia et Anhaltium

Re: habere in einem ut-Satz

Beitragvon marcus03 » So 11. Apr 2021, 13:18

ut ad manum essent/ eas paratas haberet,
nihil iam erat negotii

https://www.latein-grammatik.at/Ct.htm
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Schw ... wierigkeit

PS:
oder:
Omnibus rebus ante compositis, ut ...
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11381
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: habere in einem ut-Satz

Beitragvon ClaudiaK » So 11. Apr 2021, 13:46

Danke schön.
:book: 8. für NS zweiten Grades gilt die Zeit des übergeordneten NS
Benutzeravatar
ClaudiaK
Proconsul
 
Beiträge: 438
Registriert: Di 1. Dez 2020, 08:07
Wohnort: Saxonia et Anhaltium


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste