„Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

„Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon wolfborges » Sa 19. Nov 2022, 05:27

Hallo liebe Gemeinde!

Google gibt folgende Übersetzung heraus:

quicumque vult dare debet habere

Paßt das so?
Kommt der Bindestrich zwischen „dare - debet“?

Danke für die Unterstützung!

Gruß Wolfgang
wolfborges
Servus
 
Beiträge: 9
Registriert: Do 9. Nov 2017, 08:27

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon marcus03 » Sa 19. Nov 2022, 08:22

wolfborges hat geschrieben:quicumque vult dare debet habere

Nicht ganz.
Quicumque dare vult, eum habere necesse est.

oder:
Habere necesse est (eum), qui dare vult.
eum kann wegfallen.

oder:
Qui dare vult, habeat necesse est.

oder:
Dare nemo potest
nisi qui habet.
Nur wer hat, kann geben.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon ille ego qui » So 20. Nov 2022, 12:01

M.E. ist die Übersetzung von Google nicht wirklich falsch.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon ille ego qui » So 20. Nov 2022, 12:10

Habere necesse est (eum), qui dare vult.
eum kann wegfallen.


Die Ellipse von „eum“ kommt mir hier etwas kühn vor.
M.W. wird im AcI der Akkusativ eigentlich nur dann elliptisch ausgelassen, wenn man ihn aus irgendeiner Richtung „her beziehen“ kann (z.B. von einem Prädikativum im Akk. her oder evtl. auch aus einem Relativsatz heraus - der aber hier mit einem Nominativ beginnt).
Und einen AcI brauchen wir, denke ich, auf jeden Fall, wenn wir einen Relativsatz anschließen wollen.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon ille ego qui » So 20. Nov 2022, 12:24

Kann mich irren …
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon marcus03 » So 20. Nov 2022, 13:37

ille ego qui hat geschrieben:Die Ellipse von „eum“ kommt mir hier etwas kühn vor.

Bin ein Bayer, kein Wiener,
weder ein Schwarzer, noch ein Grüner,
Kühnheit ist das Bier der Bayern,
die ihre Kühnheit durch Wettsaufen feiern.
Dass Neid aufkommt beim Zythophilen,
der in solchen Sauforgien darf nicht mitspielen,
und seinen Durst in der Hitz muss anders kühlen.
Bekommt dafür, fortuna ei non favente, nur Leitungswasser,
so denkt huius fori scurra,ein insanibler Pseudopoet, ein krasser. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon wolfborges » Mi 23. Nov 2022, 15:45

Vielen Dank für die Antworten!
War innerfamiliär durch einen Trauerfall etwas eingespannt, deshalb die späte Reaktion.

Die von mir gesuchte Übersetzung ist quasi meine persönliche Weiterführung des bekannten Bibel-Zitates: „Geben ist seliger denn nehmen.“: laut Google: „beatius est dare quam accipere“.

Deswegen wollte ich den Schwung & Rhythmus möglichst beibehalten.
Gewissermaßen als würde ich die Bibel etwas ergänzen...;).

Welcher euerer Vorschläge käme jetzt dem am Nähesten?

Gruß Wolfgang
wolfborges
Servus
 
Beiträge: 9
Registriert: Do 9. Nov 2017, 08:27

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon wolfborges » Mi 23. Nov 2022, 16:25

Vielleicht noch als Ergänzung, um die Anfrage etwas plastischer zu gestalten:

Dieser Spruch soll auf den Kugelschreiber graviert werden, mit dem ich ab & an Lotto-Scheine ausfülle, als Hinweis an Fortuna sozusagen...

Wenn es klappt, geht eine kleine Spende an das Forum!
wolfborges
Servus
 
Beiträge: 9
Registriert: Do 9. Nov 2017, 08:27

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon mystica » Mi 23. Nov 2022, 16:39

.
Zuletzt geändert von mystica am Mo 22. Mai 2023, 11:34, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon ille ego qui » Mi 23. Nov 2022, 18:15

Si dare vis, oportet habeas.
Ut des, oportet habeas / necesse est habere
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon marcus03 » Mi 23. Nov 2022, 18:47

Mit Endreim:

Dare non potes,
nisi ipse habes.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon ille ego qui » Mi 23. Nov 2022, 19:00

Die-es ist aber beides Mal unbetont und von unterschiedlicher Vokallänge, ja? :-)
Also ein Reim im aaallerweitesten Sinne ;-)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon Tiberis » Mi 23. Nov 2022, 19:34

wolfborges hat geschrieben:Dieser Spruch soll auf den Kugelschreiber graviert werden


daher muss er entsprechend kurz sein. mein Vorschlag daher:

opus est habere daturo.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon marcus03 » Mi 23. Nov 2022, 19:54

Tiberis hat geschrieben:opus est habere daturo.

:klatsch: :hail:
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: „Wer geben will - muß haben“ auf Latein

Beitragvon wolfborges » Mi 23. Nov 2022, 23:28

mystica hat geschrieben:
wolfborges hat geschrieben:Vielleicht noch als Ergänzung, um die Anfrage etwas plastischer zu gestalten:

Dieser Spruch soll auf den Kugelschreiber graviert werden, mit dem ich ab & an Lotto-Scheine ausfülle, als Hinweis an Fortuna sozusagen...

Wenn es klappt, geht eine kleine Spende an das Forum!


BENE EVENIAT! - Viel Glück!



MULTAS GRATIAS!
wolfborges
Servus
 
Beiträge: 9
Registriert: Do 9. Nov 2017, 08:27

Nächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 24 Gäste