Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
medicus hat geschrieben:Danke Tiberis. Die erste Variante ist aus der Lutherbibel. Vielleicht weiß einer unter den Theologie-Kundigen etas dazu zu sagen.
http://www.bibel-verse.de/vers/Psalmen/25/6.html
Qui manus lavat inter innocentes, eas siccat simulatione.
ille ego qui hat geschrieben:Die lateinische Formulierung findet sich aber so in der Vulgata
cometes hat geschrieben:die Formulierung manus inter innocentes lavare
Alle Ältesten dieser Stadt sollen, weil sie dem Ermordeten am nächsten sind, über der Kuh, der im Bachbett das Genick gebrochen wurde, ihre Hände waschen.
Sie sollen feierlich sagen: Unsere Hände haben dieses Blut nicht vergossen und unsere Augen haben nichts gesehen.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 49 Gäste