collabi

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

collabi

Beitragvon Odinus Thorus » Fr 26. Nov 2021, 18:55

Hallo,

habe keine Bücher zur Hand, darum die Frage,

Was sind eigentlich die nächsten Anschlüsse an labi, labor lapsus sum. Gehört laborare dorthin? Wohl kaum, oder?
Odinus Thorus
Censor
 
Beiträge: 785
Registriert: Fr 19. Feb 2021, 13:33

Re: collabi

Beitragvon marcus03 » Fr 26. Nov 2021, 19:18

lābor, lāpsus sum, lābī (vgl. griech. ὀ-λιβρός, schlüpfrig u. ahd. slīfan, gleiten),

. labor, ōris, m. (zu labāre; eigentl. »das Wanken unter einer Last«), die Anstrengung, I) die [519] Anstrengung, etw. zu vollbringen, die Bemühung, Mühe, Arbeit, Strapaze,

labo, āvī, ātum, āre (zu 1. lābor, vgl. placēre neben plācāre), wanken, dem Falle nahe sein, fallen wollen, I
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: collabi

Beitragvon Odinus Thorus » Fr 26. Nov 2021, 23:02

Danke, Markus03

gehe ich falsch, wenn ich lavare (Waschen) und lavor, oris (Waschbecken) und lava - der Auswusch (aus dem Vulkan) dahindirigiere?
Odinus Thorus
Censor
 
Beiträge: 785
Registriert: Fr 19. Feb 2021, 13:33

Re: collabi

Beitragvon Tiberis » Fr 26. Nov 2021, 23:12

Odinus Thorus hat geschrieben:lavor, oris (Waschbecken

:lol:
vielleicht solltest du doch zuerst einen Blick ins Wörterbuch werfen, bevor du mit solchen Phantasiewörtern anrückst ;)
und Lava hat nix mit waschen und irgendeinem "Auswusch" :lol: zu tun, sondern mit gleiten (labi).
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: collabi

Beitragvon medicus » Fr 26. Nov 2021, 23:36

Meine Mutter, die aus Schlesien stammte, nannte das Waschbecken Lavoar.
https://www.google.de/search?q=lavoar&s ... AeMgQIABAe
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: collabi

Beitragvon marcus03 » Sa 27. Nov 2021, 08:59

Wasser labiert beim Waschen vom Körper und verrichtet dabei Labor, wenn auch keinen mühevollen, wie
die Lava,wenn sie durch die Landschaft laviert. Dass Labrador-Hunde Lavas nicht mögen , wusste
schon der über vieles labernde Lavater nicht nur, wenn er heißen Labskaus aß und sich dabei die labra
verbrannte.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: collabi

Beitragvon Odinus Thorus » Sa 27. Nov 2021, 10:40

medicus hat geschrieben:Meine Mutter, die aus Schlesien stammte, nannte das Waschbecken Lavoar.
https://www.google.de/search?q=lavoar&s ... AeMgQIABAe



richtig, und in Hu nennen sie das Waschbecken auch lavór!
https://szotar.sztaki.hu/search?fromlan ... eAccents=1

Dann hab ich mit meinem lavor, lavoris wohl danebengeschossen - aber die Nähe zu lavare liegt doch vor. Und wo es nass ist, gleitet man!
Odinus Thorus
Censor
 
Beiträge: 785
Registriert: Fr 19. Feb 2021, 13:33

Re: collabi

Beitragvon medicus » Sa 27. Nov 2021, 11:00

medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: collabi

Beitragvon marcus03 » Sa 27. Nov 2021, 11:05

medicus hat geschrieben:lavor= ich wasche mich

Der Römer wusch sich nicht, er wurde (von seinen Händen) gewaschen. :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: collabi

Beitragvon cometes » Sa 27. Nov 2021, 13:40

Lavoar ist ja nur eine phonetische Schreibung von Lavoir, das im 16. Jhdt. aus dem Frz. entlehnt wurde und sich u.a. auf Gerätschaften höfischer Tisch- und Zeremonialkultur bezieht: http://www.landesmuseum-emden.de/1012-0-46
Benutzeravatar
cometes
Consul
 
Beiträge: 340
Registriert: Do 6. Mär 2014, 00:45

Re: collabi

Beitragvon iurisconsultus » Sa 27. Nov 2021, 14:35

Die nach Walde auf Prellwitz und Reichelt zurückgehende Verknüpfung „labare/labi“ mit „labor“ überzeugt mich irgendwie nicht. Sie scheint auch tatsächlich umstritten zu sein.
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris

Re: collabi

Beitragvon Sapientius » Sa 27. Nov 2021, 17:52

Lieber Dictator, Verknüpfungen funktionieren manchmal, auch wenn sie umstritten oder nicht überzeugend sind.
Aber auch als Eselsbrücken können sie uns nützlich sein, denn erstens ist der Esel ein sehr kluges Tier, und 2. kann er uns vor Selbstüberschätzung bewahren.
:)
Sapientius
Censor
 
Beiträge: 910
Registriert: Mi 8. Jan 2020, 09:00

Re: collabi

Beitragvon Sapientius » So 28. Nov 2021, 11:09

Als drittes Verb neben labi und lavare kann man noch lambere stellen, lecken, berühren, umspülen; es hat ein nasales Infix, -m-, wie ru-m-pere, rupi, frangere, tangere, nancisci. Es hat mit lavare die Beziehung auf das nasse Element gemeinsam, und mit labi die Basis lab.
"Lecken" und "waschen" sind verwandt, man braucht nur an die Katzenwäsche zu denken!
Labi gleiten und labor Mühe, Plage sind aufeinander bezogen: der Lastenträger hat einen veränderten Schwerpunkt, so dass er leicht aus dem Gleichgewicht kommt und strauchelt.
Nässe auf dem Pflaster verändert den Reibungswiderstand des Fußes, so dass der Geher stürzt.
Sapientius
Censor
 
Beiträge: 910
Registriert: Mi 8. Jan 2020, 09:00

Re: collabi

Beitragvon medicus » So 28. Nov 2021, 11:29

Sapientius hat geschrieben:so dass der Geher stürzt.
:klatsch: Jetzt sind wir bei der Überschrift--> collabi und Odinus Thorus wird sich über die Kollaboration freuen.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: collabi

Beitragvon iurisconsultus » So 28. Nov 2021, 13:35

Sapientius hat geschrieben:Labi gleiten und labor Mühe, Plage sind aufeinander bezogen: der Lastenträger hat einen veränderten Schwerpunkt, so dass er leicht aus dem Gleichgewicht kommt und strauchelt.

Lieber Consul :D , als Eselsbrücke ist dieses Junktim, wie du richtig sagst, tauglich, unstrittig ist es aber anscheinend nicht:
Often connected, albeit hesitantly, with labo ‚to waver’, under the assumption of a semantic shift from ‚nearly collapsing under a load’ > ‚burden‘ > ‚labour‘. This seems unconvincing to me.

de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages S 320
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris

Nächste

Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 17 Gäste