Werbesprache: Suche Zitat von Cicero

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Werbesprache: Suche Zitat von Cicero

Beitragvon Sue » Sa 17. Feb 2007, 11:58

Hallo,

ich mache demnächst in Deutsch ein Referat über Werbesprache (oder besser gesagt "Rhetorik in der Werbung". Ich würde das gerne mit einem Zitat von Cicero einleiten.
Und zwar geht es um diese Sache:

Die Rhetorik ist die schon in der Antike entwickelte Lehre von der Redekunst . Die Regeln dieser vor allem bei den "alten Römern" bis zur Perfektion entwickelten Technik formulierte vor allem Cicero, einer der bekanntesten "Oratoren". Seiner Meinung nach hat der Redner vor allem drei Funktionen zu erfüllen:

docere -- belehren
movere -- bewegen
und delectare -- erfreuen.
Ziel der Rede ist laut Cicero die persuasio, die Überredung bzw. Überzeugung der Zuhörer von der eigenen Sache. Um dieses Ziel zu erreichen, stehen dem Redner zahlreiche stilistische (rhetorische) Mittel zur Verfügung sowie vorgefertigte Argumentationsschemata


Es wäre schön, wenn jemand von euch weiß, auf was sich dieser Text bezieht, ich finde es leider nicht im Internet! Gibt es ein vielleicht ein besonderes Zitat, möglichst in einem Satz, das sich darauf bezieht?

Dankeschön,
Ruth
Sue
 

Beitragvon consus » Sa 17. Feb 2007, 12:28

Salve, Ruth!

Zwei Stellen aus Cicero:

(1) de oratore 2, 27, 115:

Ita omnis ratio dicendi tribus ad persuadendum rebus est nixa: ut probemus vera esse, quae defendimus; ut conciliemus eos nobis, qui audiunt; ut animos eorum, ad quemcumque causa postulabit motum, vocemus.

(2) orator 21, 69:

Erit igitur eloquens—hunc enim auctore Antonio quaerimus—is, qui in foro causisque civilibus ita dicet, ut probet, ut delectet, ut flectat. Probare necessitatis est, delectare suavitatis, flectere victoriae: nam id unum ex omnibus ad obtinendas causas potest plurimum. Sed quot officia oratoris, tot sunt genera dicendi: subtile in probando, modicum in delectando, vehemens in flectendo; in quo uno vis omnis oratoris est.

Übersetzung nötig?

Servus.

:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon romane » Sa 17. Feb 2007, 12:42

[185] Tria sunt enim, ut quidem ego sentio, quae sint efficienda dicendo: ut doceatur is apud quem dicetur, ut delectetur, ut moveatur vehementius. Quibus virtutibus oratoris ho-rum quidque efficiatur aut quibus vitiis orator aut non adsequatur haec aut etiam in his labatur et cadat, artifex aliquis iudicabit. Efficiatur autem ab oratore necne, ut ii, qui audiunt, ita afficiantur, ut orator velit, vulgi adsensu et populari adprobatione iudicari so-let. Itaque numquam de bono oratore aut non bono doctis hominibus cum populo dissensio fuit."

aus Cicero: Brutus
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Sue » Sa 17. Feb 2007, 15:19

Danke für eure schnellen Antworten. Eine Übersetzung brauch ich (bis jetzt zumindest) noch nicht, ich versuch's erst mal selber. Kann meinen Lateinkenntnissen - ich versuche sie, obwohl ich keinen Unterricht mehr habe, nicht zu vergessen - nicht schaden :smile:
Sue
 


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste