Warum ist es ein AcI??

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Warum ist es ein AcI??

Beitragvon auricom » Di 20. Feb 2007, 00:59

Hallo!

"Mater scit se a liberis amari - Die Mutter weiß, dass sie von den Kindern geliebt wird."

Kann mich bitte jemand aufklären, warum dieser Satz ein AcI enthält, beide Nomina sind doch nicht im Akkusativ..
auricom
Quaestor
 
Beiträge: 57
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 15:17

Beitragvon Chefübersetzer » Di 20. Feb 2007, 02:35

Hi auricom,

das Pronomen "se" steht im Akkusativ. Das bezieht sich auf das Subjekt des einleitenden Satzes, in diesem Fall "mater".
In der Übersetzung dann "...dass sie..."

Chefübersetzer
Tipp- und Rechtschreibfehler sind absichtlich eingebaut und dienen der Belustigung des Lesers

http://www.abi07-rig.de.vu
Benutzeravatar
Chefübersetzer
Praetor
 
Beiträge: 132
Registriert: So 15. Jan 2006, 21:11

Beitragvon auricom » Di 20. Feb 2007, 03:28

Vielen Dank für deine spätnächtliche Hilfe ; )
auricom
Quaestor
 
Beiträge: 57
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 15:17

Beitragvon auricom » Di 20. Feb 2007, 14:13

In meinem Grammatikheft steht, dass NUR bei folgenden Signalverben ein AcI zu suchen ist: audire, videre, dicere, clamare, narrare, cogitare, scire, sentire, putare, sperare, constat, necesse est, iubere, cupere, vetare.

Ulixem filiis regis dona tulisse in libro nostro legimus.

Dieser Satz wird aber auch mit einer dass-Konstuktion übersetzt. Gehört also legere auch zu diesen Signalverben und welche Anderen gibt es da noch??
auricom
Quaestor
 
Beiträge: 57
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 15:17

Beitragvon romane » Di 20. Feb 2007, 14:24

auricom hat geschrieben:In meinem Grammatikheft steht, dass NUR bei folgenden Signalverben ein AcI zu suchen ist: audire, videre, dicere, clamare, narrare, cogitare, scire, sentire, putare, sperare, constat, necesse est, iubere, cupere, vetare.

Ulixem filiis regis dona tulisse in libro nostro legimus.

Dieser Satz wird aber auch mit einer dass-Konstuktion übersetzt. Gehört also legere auch zu diesen Signalverben und welche Anderen gibt es da noch??

in welcher Grammatik steht das so?
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Chefübersetzer » Di 20. Feb 2007, 14:28

Also, dass der AcI nur nach diesen aufgelisteten Signalverben zu suchen ist, ist falsch.

Es gibt 3 große Gruppen von Signalverben, nach denen häufig ein AcI folgt. Das heißt aber nicht, dass er nur nach diesen Verben kommen kann.

Diese drei Gruppen sind, die Verben des Äußerns / Sagens, des sinnlichen oder geistigen Wahrnehmens oder Verben der Gefühlsäußerung. Darüber hinaus gibt es noch den AcI nach constat, oportet, apparet, necesse est u.ä.

Verben des Äußerns / Sagens (die mir jetzt bekannt sind, es gibt sicherlich auch noch mehr):
- dicere
- docere
- negare
- tradere
- nuntiare
- iubere
- vetare
- concedere
- promittere
- persuadere
- fama est
- narrare
- contendere
- simulare
- scribere
- certiorem facere
- sinere
- minari
- confiteri
- iurare
- mihi persuasum est
- ferunt

Verben des sinnlichen oder geistigen Wahrnehmens:
- audire
- videre
- scire
- ignorare
- existimare
- putare
- sentire
- legere
- animadvertere
- intellegere
- cognoscere
- tenere
- arbitrari
- credere
- sperare

Verben der Gefühlsäußerung
- dolere
- indignari
- mirari
- gaudere
- laetari
- queri


Das waren jetzt alle, die mir hier bekannt sind (keine Garantie auf Vollständigkeit ;)!). Nach diesen Verben ist eine AcI häufig, muss aber auch nicht zwangsläufig sein.

Chefübersetzer
Tipp- und Rechtschreibfehler sind absichtlich eingebaut und dienen der Belustigung des Lesers

http://www.abi07-rig.de.vu
Benutzeravatar
Chefübersetzer
Praetor
 
Beiträge: 132
Registriert: So 15. Jan 2006, 21:11

Beitragvon Chefübersetzer » Di 20. Feb 2007, 14:29

romane hat geschrieben:in welcher Grammatik steht das so?


Das frag ich mich allerdings auch...
Tipp- und Rechtschreibfehler sind absichtlich eingebaut und dienen der Belustigung des Lesers

http://www.abi07-rig.de.vu
Benutzeravatar
Chefübersetzer
Praetor
 
Beiträge: 132
Registriert: So 15. Jan 2006, 21:11

Beitragvon auricom » Di 20. Feb 2007, 15:00

Okay das erklärt einiges.. Vielen Dank für die Auflistung, ist schon ausgedruckt und hängt an der Pinwand^^ Werd sie mir so gut wie möglich einprägen und versuchen dann immer ein AcI zu bilden. Vermutlich werde ich nicht so tief in die Materie eintauchen können um dann auch noch zu erkennen, dass doch kein AcI vorliegt..

Ist übrigens aus einem selbstverfassten Skript eines ehemaligen Prof. von mir.. ; /
auricom
Quaestor
 
Beiträge: 57
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 15:17


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste