Gallia est omnis divisa in partes tres: Saublöde Frage

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Gallia est omnis divisa in partes tres: Saublöde Frage

Beitragvon mafr » Do 1. Mär 2007, 18:52

Ich hab wohl echt zuviel Zeit. Anders kann ich mir nicht erklären wieso ich immer auf so saublöde Fragen kommen. :D

Der Satz wird doch übersetzt:

Ganz Gallien ist in 3 Teile/Gebiete geteilt.

Ist divisa est dann tatsächlich Perfekt Passiv bzw. die Übersetzung "ist geteilt"?

Die Konjugation im Dt. wäre doch:

Präsens Aktiv
es teilt
Das Haus teilt den Garten in 2 Teile.

Präsens Passiv
es wird geteilt
Das Haus wird in 2 Teile geteilt.

Präteritum Aktiv
es teilte
Das Haus teilte den Garten in 2 Teile.

Präteritum Passiv
es wurde geteilt
Das Haus wurde in 2 Teile geteilt.

Perfekt Aktiv
es hat geteilt
Das Haus hat den Garten in 2 Teile geteilt.

Perfekt Passiv
es ist geteilt worden
Das Haus ist in 2 Teile geteilt worden.

Plusquamperfekt Aktiv
es hatte geteilt
Das Haus hatte den Garten in 2 Teile geteilt.

Plusquamperfekt Passiv
es war geteilt worden
Das Haus war in 2 Teile geteilt worden.

Auf "ist geteilt" komme ich irgendwie nicht. Es sei denn "est" ist Präsens und "divisa" Prädikatsnomen. Aber es ist ja kein Nomen.
mafr
Aedilis
 
Beiträge: 79
Registriert: Sa 4. Mär 2006, 13:56

Re: Gallia est omnis divisa in partes tres: Saublöde Frage

Beitragvon romane » Do 1. Mär 2007, 18:56

mafr hat geschrieben:
Perfekt Passiv
es ist geteilt worden
Das Haus ist in 2 Teile geteilt worden.



manchmal muss man eben die deutsche Grammatik beherrschen
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Clemens » Do 1. Mär 2007, 19:07

Ohne das worden ist es ein Zustandspassiv, das das Resultat der Handlung betont - das Fenster ist geöffnet vs. das Fenster wird geöffnet.
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Beitragvon mafr » Do 1. Mär 2007, 19:13

Clemens hat geschrieben:Ohne das worden ist es ein Zustandspassiv, das das Resultat der Handlung betont - das Fenster ist geöffnet vs. das Fenster wird geöffnet.


Danke!

Genau so eine fachlich fundierte Antwort hatte ich erhofft.
mafr
Aedilis
 
Beiträge: 79
Registriert: Sa 4. Mär 2006, 13:56

Beitragvon juergen » Do 1. Mär 2007, 19:14

Clemens hat geschrieben:Ohne das worden ist es ein Zustandspassiv, das das Resultat der Handlung betont - das Fenster ist geöffnet vs. das Fenster wird geöffnet.

Mit "worden" ist Vorgangspassiv im Perfekt; ohne "worden" ist es Zustandspassiv im Präsens.

Das Thema hatten wir vor kurzem: Ich wiederhole mich mal....
"Der Kuchen ist gebacken" ist Präsens beim Zustandspassiv; aber "Der Kuchen ist gebacken worden" ist nicht Präsens, sondern Perfekt des Vorgangspassivs.

Im Deutschen wird das Zustandspassiv (sein-Passiv) im Präsens dadurch gebildet, daß das "worden" des Vorgangspassivs (werden-Passivs) der Perfektform ausgelassen wird.



Aber backen wir mal einen Kuchen in verschiedenen Zeiten

Beim Vorgangspassiv sieht es so aus.
Der Kuchen war gebacken worden. (Plusq.)
Der Kuchen ist gebacken worden. (Perf.)
Der Kuchen wurde gebacken. (Prät.)
Der Kuchen wird gebacken. (Präs.)
Der Kuchen wird gebacken werden. (Fut. I)
Der Kuchen wird gebacken worden sein. (Fut. II)

Bei Zustandspassiv sieht es dann so:
Der Kuchen war gebacken gewesen. (Plusq.)
Der Kuchen ist gebacken gewesen. (Perf.)
Der Kuchen war gebacken. (Prät.)
Der Kuchen ist gebacken. (Präs.)
Der Kuchen wird gebacken sein. (Fut. I)
Der Kuchen wird gebacken gewesen sein. (Fut. II)

http://www.e-latein.de/forum/viewtopic. ... 079#180079
Gruß Jürgen

Achja: meine Übersetzungen sind alle mit großer Vorsicht zu genießen
juergen
Censor
 
Beiträge: 919
Registriert: Di 4. Jul 2006, 18:41
Wohnort: Paderborn

Beitragvon latinissimus » Sa 3. Mär 2007, 17:15

Es hat sich immer wieder als hilfreich erwiesen bei den Vokabeln neben der deutschen Bedeutung das nötige Beiwerk mitzulernen: bei Verben die Stammformen
bei Substantiven und 1-endigenAdjektiven die Genetivform. Dann hast Du unregelmäßige Stammformen und die jeweiligen Wortstämme fix bei der Hand.
Bin gern bereit, jedwede Hilfestellung zu leisten. Das ist für mich ein Ausgleichssport, andere rennen dreimal um einen See, ich beschäftige mich gern und intensiv mit Latein im Allgemeinen und Cäsar im Besonderen.
Benutzeravatar
latinissimus
Civis
 
Beiträge: 13
Registriert: So 25. Feb 2007, 09:17
Wohnort: Berlin


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste