Sallust-text

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Sallust-text

Beitragvon Felicitas » Sa 3. Mär 2007, 22:03

Hi@ all,

ich wollte mal fragen, ob jemand einen sallusttext kennt, in dem es sehr um die meinung des volkes in bezug auf catilina geht. also welche einstellung das volk vertritt?


lg fee
I have done it, but I have done it my way!
Felicitas
Consul
 
Beiträge: 309
Registriert: Mi 12. Okt 2005, 18:16

Beitragvon Felicitas » Sa 3. Mär 2007, 22:14

hi,

mir ist noch eingefallen, dass dieser text auch noch einen historischen infinitiv beinhalten sollt!

kennt jemand einen solchen text?
I have done it, but I have done it my way!
Felicitas
Consul
 
Beiträge: 309
Registriert: Mi 12. Okt 2005, 18:16

Beitragvon Tiberis » So 4. Mär 2007, 00:29

kap. 37 : weite teile des volkes sympathisieren mit Catilina (allerdings ist hier kein hist. infinitiv)
kap. 31: unruhe und verunsicherung unter der bevölkerung (jede menge histor. infinitive)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon Felicitas » So 4. Mär 2007, 00:59

danke.

kannst du es auch weiter eingrenzen, wenn ich dir sage, dass abl. instr. bei deponentien drin vorkommen?

genauso wie ein potentialis?

lg fee
I have done it, but I have done it my way!
Felicitas
Consul
 
Beiträge: 309
Registriert: Mi 12. Okt 2005, 18:16

Beitragvon Tiberis » So 4. Mär 2007, 01:32

potentialis kommt in keiner der genannten stellen vor.
deponens + abl.instr. auch nicht, allerdings einmal deponens + abl.limitationis (31,2)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon Felicitas » So 4. Mär 2007, 14:22

hm....also welche textstelle ist denn viellicht so die bedeutenste, wenn man zuvor zur etwas über das wesen des catilina übersetzt hat?!

es kommt auch sehr viel im bereich der kasuslehre drin vor und das wort ingenium, was aber nicht miot geist übersetzt werden darf..

?

lg fee
I have done it, but I have done it my way!
Felicitas
Consul
 
Beiträge: 309
Registriert: Mi 12. Okt 2005, 18:16


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 10 Gäste