9 highlights der Aeneis von Vergil

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Beitragvon Tiberis » Mo 12. Mär 2007, 16:29

solche "highlights" sind in jedem fall eine subjektive auswahl. du kannst also davon ausgehen, dass jeder eine andere liste dieser "highlights" erstellen würde.
nur wenige stellen, wie z.b. die sache mit dem trojanischen pferd, sind als "highlight" unumstritten.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11870
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon nighean_neonach » Mo 12. Mär 2007, 17:47

Habt ihr denn Teile aus der Aeneis gelesen? Über welche Passagen habt ihr besonders gesprochen? Oder habt ihr ein Schulbuch, in dem Geschichten aus der Aeneis vorkommen? So eine Arbeit passiert ja nicht einfach im luftleeren Raum...
Typische Episoden, die immer wieder in Schulbuchtexten vorkommen, sind z.B. die Flucht aus Troia, Didos Selbstmord, Aeneas in der Unterwelt.
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon Iulus » Mo 12. Mär 2007, 18:39

Natürlich kommt das Trojanische Pferd in der Aeneis vor...
Cives, floreat Europa,
opus magnum vocat vos.
Stellae signa sunt in caelo
aureae, quae iungant nos.
(Ex Hymno Latino Europae)
Benutzeravatar
Iulus
Proconsul
 
Beiträge: 489
Registriert: Mi 14. Sep 2005, 20:56
Wohnort: Nordhessen

Beitragvon Iulus » Mo 12. Mär 2007, 18:50

z.B.: 2, 01-56
Cives, floreat Europa,
opus magnum vocat vos.
Stellae signa sunt in caelo
aureae, quae iungant nos.
(Ex Hymno Latino Europae)
Benutzeravatar
Iulus
Proconsul
 
Beiträge: 489
Registriert: Mi 14. Sep 2005, 20:56
Wohnort: Nordhessen

Beitragvon nighean_neonach » Mo 12. Mär 2007, 20:45

Die Eroberung Troias wird im Rückblick erzählt, nämlich als Aeneas in Karthago bei der Königin Dido gestrandet ist und ihr seine bisherigen Erlebnisse berichtet.
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon barbara » Di 13. Mär 2007, 01:18

ja, aber da sieht man wieder ganz deutlich, dass lehrer unterschiedliche "highlights" setzen, wie tiberis schon gemeint hat....
denn die story von laokoon (warnte die trojaner vor dem hölzernen pferd; diese hörten allerdings nicht auf ihn) gehört für mich definitiv zu einem dieser höhepunkte....
euer lehrer hat das anscheinend für nicht so wichtig empfunden....
am besten du suchst dir ne gut zusammenfassung der aeneis und versuchst dir den inhalt so kompakt wie möglich anzueignen. dann weißt du, egal welche stelle du bekommst, wenigstens um was es in etwa inhaltlich geht bzw. was diverse motive für diverse handlungsschritte sein könnten...
positver nebeneffekt ist auch gleich, dass du wirklich was über die ganze aeneis weißt und nicht nur den teil, den ihr bei der sa oder in der schule übersetzt. dadurch versteht man auch viele hintergründe besser.
(hab ich bei unserer vergil-sa damals genauso gemacht....und kann ich nur empfehlen :-D )

lg und viel erfolg.
barbara
Benutzeravatar
barbara
Consul
 
Beiträge: 381
Registriert: Sa 30. Sep 2006, 16:31
Wohnort: Vindobona

Beitragvon barbara » Di 13. Mär 2007, 01:33

ps: ich find die seite recht gut (die hab ich damals benutzt...)
sie ist nicht zu detailliert, sondern es werden einfach in groben zügen die wichtigsten ereignisse der einzelnen bücher erzählt.
man bekommt folglich einen guten überblick über die gesamthandlung und über die motive....

http://www.lateinforum.de/vergil2.htm

lg
Benutzeravatar
barbara
Consul
 
Beiträge: 381
Registriert: Sa 30. Sep 2006, 16:31
Wohnort: Vindobona

Beitragvon Molly » Di 13. Mär 2007, 10:39

Ich bin erst im 4. Buch, aber meine highlights bis hier wären
-die Flucht aus Troia (spannend)(lib.II)
-die Begegnung mit dem Geist des ermordeten Polydorus,(lib.III)
-die traurige Andromache auf Delos, die in Ascanius ihren toten Hektor wiedererkennt und dem Kleinen ein Kleid schenkt (lib.III)
-die Fahrt um die italienische Küste mit der Cyclopeninsel und das Manövrieren zwischen Scylla und Charybdis,
-Didos Verliebtheit und ihr anschließender Kummer, besonders die Jagd mit dem Gewitter(lib.IV)

Im Aschendorff Verlag gibt es eine zweisprachige TB-Gesamtausgabe.
Die deutsche Übersetzung ist allerdings manchmal schlechter zu verstehen als das lat. Original.
Zuletzt geändert von Molly am Do 15. Mär 2007, 13:29, insgesamt 2-mal geändert.
per aspera ad astra
Benutzeravatar
Molly
Aedilis
 
Beiträge: 97
Registriert: Do 22. Feb 2007, 10:00
Wohnort: Lübbecke

Beitragvon nighean_neonach » Di 13. Mär 2007, 12:10

Es gibt auch von Reclam eine zweisprachige Ausgabe, allerdings in mehreren Bänden... die Übersetzung ist aber ganz okay, soweit ich mich erinnere.
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste