De finibus 5,71f (Peripatos)

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

De finibus 5,71f (Peripatos)

Beitragvon tami » Do 15. Mär 2007, 12:09

Salvete! :)

Ich hab eine inhaltliche Verständnisfrage zu dem von mir hervorgehobenem Teil...ich hoffe, ihr könnt mir helfen

[71] Age nunc, Luci noster, extsrue animo altitudinem excellentiamque virtutum: iam non dubitabis, quin earum compotes homines magno animo erectoque viventes semper sint beati, qui omnis motus fortunae mutationesque rerum et temporum levis et imbecillos fore intellegant, si in virtutis certamen venerint. Illa enim, quae sunt a nobis bona corporis numerata, complent ea quidem beatissimam vitam, sed ita, ut sine illis possit beata vita exsistere. Ita enim parvae et exiguae sunt istae accessiones bonorum, ut, quem ad modum stellae in radiis solis, sic istae in virtutum splendore ne cernantur quidem.
[72] Atque hoc ut vere dicitur, parva esse ad beate vivendum momenta ista corporis commodorum, sic nimis violentum est nulla esse dicere.


in irgendeinem lektürebuch für schüler - ich weiß leider nicht mehr, welches - war für "momentum" das wort "bedeutung" angegeben...aber was soll das inhaltlich heißen?
ich hab es so verstanden, dass irgendwelche körperlichen Vorteile, die man eventuell hat, nur eine geringe Bedeutung für ein glückliches Leben haben...zwar nicht gar keine, aber dennoch nur eine geringe...und dass - um das aufzugreifen, was cicero vorher schreibt - größtenteils die tugend die menschen in ein glückliches leben führt und diese körpelichen dinge im glanze der tugenden gar nicht wahrgenommen werden.

was genau sind denn hier die commoda corporis...das ist ja das gleiche wie: "illa enim, quae sunt a nobis bona numerata", richtig?

vielleicht sind meine fragen doof...aber mich hat zuerst das ista und die beiden genitive ein bisschen verwirrt, deshalb wollt ich nochmal nachfragen
Benutzeravatar
tami
Propraetor
 
Beiträge: 184
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 14:18
Wohnort: Duisburg

Beitragvon tami » Do 15. Mär 2007, 12:12

der sprecher ist hier piso, ein freund ciceros, der am Beginn des 5. Buchs die Leistungen der Peripatetiker referiert...gegen ende seiner Ausführungen wendet er sich an Ciceros Neffen Lucius, um die peripatetische Vorstellung vom glückseligen Leben zusammenzufassen
Benutzeravatar
tami
Propraetor
 
Beiträge: 184
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 14:18
Wohnort: Duisburg

Beitragvon consus » Do 15. Mär 2007, 13:02

Salve, tami!
Die Aussage der Stelle ist wohl klar, optima: die momenta ista corporis commodorum sind im Hinblick auf die vita beata zwar parva, aber doch nicht nulla.
Nun zum Ausdruck momenta ista corporis commodorum. Madvig schreibt in seiner Ausgabe von de fin. (Kopenhagen 1876, Nachdr. Hildesheim 1965, S. 731):“momenta ista corporis commodorum esse momenta ista, quae corporis commoda facerent“; momentum eigentlich bewegende Kraft, dann Beweggrund, Grund u.dgl.; corporis commoda richtig gedeutet als bona corporis. Feliciter!

PS
vielleicht sind meine fragen doof...

Solche Fragen sehen doch ganz, ganz anders aus...
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon tami » Do 15. Mär 2007, 13:55

gratias maximas tibi ago :)
Benutzeravatar
tami
Propraetor
 
Beiträge: 184
Registriert: Fr 14. Jul 2006, 14:18
Wohnort: Duisburg


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 54 Gäste