Deutsch - Lateinisches Wörterbuch

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Deutsch - Lateinisches Wörterbuch

Beitragvon Romulus » Di 15. Mai 2007, 20:54

Salvete omnes!

Ich habe ein kleines Problem, bei dem ihr mir jedoch sicher weiterhelfen könnt: Ich suche ein möglichst grosses (Inhalt nicht Format :-)) Deutsch-Lateinisches Wörterbuch, das verlässlich und genau ist. Im Moment besitze ich noch das Grosse Schülerwörterbuch von Langenscheidt, das leider nur einen Lateinisch-Deutschen Teil enthält.
Es gibt zwar von Langenscheidt auch noch ein Taschenwörterbuch Latein, bei dem sich Übersetzungen in beide Sprachen finden, jedoch scheint mir der Deutsch-Lateinische Teil (bei kurzem Draugucken) etwas klein geraten.
Zudem kommt für mich ein Wörterbuch am PC/online nicht in Frage...

Was benutzt ihr für Wörterbücher, um herauszufinden, was ein deutsches Wort auf Lateinisch heisst? Und was könnt ihr mir empfehlen?

Vielen Dank für eure Vorschläge und bis bald.

Valete :)

Romulus
QUIDQUID ID EST, TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES.
Benutzeravatar
Romulus
Aedilis
 
Beiträge: 86
Registriert: So 17. Sep 2006, 19:46
Wohnort: Winterthur

Beitragvon Tiberis » Di 15. Mai 2007, 21:59

salve, Romule!

bedingt empfehlenswert: Georges, Kleines Handwörterbuch Deutsch-Lateinisch, WBG Darmstadt 1969.
recht brauchbare phraseologische angaben , mit über 2800 spalten (!)auch noch recht handlich, enthält sogar einen kurzen geographischen anhang (ortsnamen).
lästig hingegen die häufigen querverweise und der insgesamt doch recht eingeschränkte wortschatz. dem buch ist jedenfalls (im positiven wie im negativen) deutlich anzusehen, dass es aus dem 19.jh. stammt, d.h.,
für die übersetzung "moderner" texte ist es nur sehr eingeschränkt tauglich.
wie bei jedem dt.-lat. WB gilt natürlich auch hier die dringende empfehlung, jedes nachgeschlagene wort mittels eines guten lateinisch-deutschen lexikons auf seine tatsächliche eignung nocheinmal zu überprüfen !
Zuletzt geändert von Tiberis am Di 15. Mai 2007, 22:36, insgesamt 1-mal geändert.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11878
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon consus » Di 15. Mai 2007, 22:19

Salve, Romule!

Über ZVAB wohl noch antiquarisch erhältlich:

Menge-Güthling, Enzyklopädisches Wörterbuch der lateinischen und deutschen Sprache, Teil II: Deutsch-lateinisch von Prof. Dr. Otto Güthling, Berlin (mein Exemplar 4. Aufl. 1951), 740 Seiten.

[Übrigens gibt es auch den großen Georges D-L noch antiquarisch, 2 Bde. (mein Exemplar, Lpz 1882; mit einer Orthographie, die heute z. Teil wieder in Gebrauch ist: z. B. Betttuch!).]

Daneben als Ergänzung:

Das kleine Langenscheidtsche Taschenwörterbuch 2. Teil D-L (mein Exemplar 8. Aufl. 1968) enthält neulateinische Ausdrücke, z.B. Eisenbahn ferri via, Auto automobile usw.

Fürs sog. Neulatein das Lexicon auxiliare von Chr. Helfer und das Lexicon recentis latinitatis (Neues Lateinlexikon), hg. von Carolus Egger, Edition Lempertz, 1998, ISBN 3-933070-01-5.

Was Tiberis bzgl. des Lexikongebrauchs sagt, ist unbedingt beachtenswert.

Latinitatem colamus!

---------------------
Anm.: So dick ist der kleine Georges denn doch nicht: 2872 Spalten! :lol:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Tiberis » Di 15. Mai 2007, 22:48

So dick ist der kleine Georges denn doch nicht: 2872 Spalten!

provecta aetate deficit acies oculorum , ingenii acies augetur. :D
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11878
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon romane » Mi 16. Mai 2007, 18:51

die CD-Version des Georges kann man auch Dt.>Lat. benutzen
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Romulus » Do 17. Mai 2007, 14:04

Danke!
Ich werde mich mal umschauen, was für mein Anliegen geeignet ist!

Bene valeatis!
QUIDQUID ID EST, TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES.
Benutzeravatar
Romulus
Aedilis
 
Beiträge: 86
Registriert: So 17. Sep 2006, 19:46
Wohnort: Winterthur

Beitragvon RM » Do 17. Mai 2007, 22:49

Eine ganz ordentliche und umfangreiche Bibliographie gibt's bei unserem Freund Valahfridus:
http://www.klassphil.uni-muenchen.de/~stroh/latbib2.htm

8) RM

P.S: mein antiquarischer Georges ist von 1845 und hat 3637 Spalten. Eisenbahn heißt dort "via ferro od. ferreis orbitis strata" - hey, das war damals wirklich modern! ;-)
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Beitragvon consus » Do 17. Mai 2007, 23:01

Salve, RM!
In meinem großen Georges D-L (Lpz. 1882) lese ich "Eisenbahn *via ferrata" und "Deutschland ist mit einem Eisenbahnnetz überzogen... *Germania multis contexta est viis ferratis" (Bd. 1, Sp. 1052). Herrlich: Latein in Entwicklung! Übrigens komme ich mit meiner Edition auf 4082 Spalten :lol: .
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Tiberis » Fr 18. Mai 2007, 00:01

P.S: mein antiquarischer Georges ist von 1845 und hat 3637 Spalten. Eisenbahn heißt dort "via ferro od. ferreis orbitis strata"

kein wunder, dass er so umfangreich ist, wenn statt übersetzungen derart umständliche periphrasen angeführt werden. :shock:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11878
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon RM » Sa 19. Mai 2007, 11:42

Andere Dinge hören sich ganz einfach an, z.B. heißt "Elektricität" einfach "vis oder natura electrica" und die "Elektrisirmaschine" "machina electrica", und "Dampfmaschine heißt "machina vaporaria" ...

8) RM

P.S.: Nicht schlecht ist auch der "Orbis pictus" von Comenius. Gibt's den eigentlich noch irgendwo als Nachdruck? Früher gab's den mal bei den bibliophilen Taschenbüchern ...
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Beitragvon consus » Sa 19. Mai 2007, 12:38

Salvete, amici!
Der von RM erwähnte Orbis Pictus von Comenius lässt an den Orbis pictus Latinus des Hermann Koller aus Zürich denken (Artemis Verlag, Zürich/Mchn, 432 Sp., noch im Handel; mein Exemplar von 1976): Vocabularius imaginibus illustratus. Es werden rein lateinische Erklärungen zu Bildern von Gegenständen gegeben, die zumeist der Antike angehören. Eine Ausnahme z. B. „***pediludium –i, n. est lusus pilae, quo pila pedibus impellitur aut capite, numquam manibus aut corpore. haec est collocatio lusorum: [Sequitur imago]“ (Sp. 265).
-------------------------
Unter dem Lemma Dampfmaschine, optime RM, findet sich in meinem großen Georges D-L von 1882 die Übersetzung *machina vi vaporis (od. bl. vapore) movenda od. (ist sie in Bewegung) mota. Solchen Veränderungen einmal systematisch nachzugehen, wäre eine nicht uninteressante Aufgabe.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon seni » So 30. Sep 2007, 19:46

Welches Lateinwörterbuch enthält die Rektionen der Verben?

Seni
seni
Civis
 
Beiträge: 20
Registriert: Fr 21. Sep 2007, 19:48

Beitragvon Laptop » Mo 1. Okt 2007, 00:51

Für klass. Latein den Georges in der CD-Version, und für Neulatein Prof. Morgan's Kompilat. Für Mittellatein kenne ich nichts wahrlich erhabenes.
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5737
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Beitragvon romane » Mo 1. Okt 2007, 07:37

seni hat geschrieben:Welches Lateinwörterbuch enthält die Rektionen der Verben?

Seni

eigentlich jedes, bzw. Grammatiken
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Neologismen etc.

Beitragvon Zythophilus » Mo 1. Okt 2007, 15:46

Das Problem ist, dass es keine normierende Instanz gibt, was neue lat. Wörter betrifft. So finden sich einerseits Periphrasen, andererseits Lehnübersetzungen aus modernen Sprachen ("via ferrata") sowie neue Schöpfungen, meist in Analogie zu Wörtern aus roman. Sprachen ("ferrivia" zu ital. "ferrovia").
Eine einheitliche Regelung ist nicht in Sicht, und auch der Sprachgebrauch der Mehrheit wird bei einer doch rel. geringen Anzahl derer, die lateinisch kommunizieren, nicht den Ausschlag geben, welche Version sich durchsetzt.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16934
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Nächste

Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot] und 47 Gäste

cron