Übersetzung

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzung

Beitragvon anne » So 21. Okt 2007, 08:20

Guten Morgen!
habe mal wieder eine Frage:
in unseren Texten gibt es immer Freunde, Sklaven, Dominus usw.
also wenn die müde sind, weiß ich es auch zu übersetzen, aber wie übersetze ich den Satz:

Ich bin müde :?

Sicher sehr leicht, aber ich :-o


Gruß
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon Apollonios » So 21. Okt 2007, 08:26

Salve Anne,

entweder fessa / fatigata sum oder, wenn du besonders betonen möchtest, daß gerade Du müde bist, ego sum fessa / fatigata.

Weiterhin viel Freude beim Lateinlernen!
וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי אֵבֶר כַּיּוֹנָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה ׃
et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
ps. 55,7
Benutzeravatar
Apollonios
Dictator
 
Beiträge: 1395
Registriert: Mi 28. Feb 2007, 18:34
Wohnort: Berolinum

Beitragvon anne » So 21. Okt 2007, 08:55

Danke Appolonios,
Du hast mir sehr geholfen, ich muss also auch hier bei einem Adjektiv
den/das? Genus beachten.(Mir geht es um das Adjektiv)
Noch eine Frage:

fessa sum,

sum ist Prädikat und Subjekt
fessa ? Prädikatsnomen?

Ja, macht mir noch immer viel Freude, aber die vielen Fragen!!!
Brauchte ne Hotline :smile:
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon Apollonios » So 21. Okt 2007, 09:03

Salve Anne,

zunächst: das Genus - pl. genera :D 2.
Ja, fessa ist Prädikatsnomen. Hierzu auch: http://www.schyren-gymnasium.de/gramm/s ... snomen.htm

Ich wünsche einen guten Sonntag!
וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי אֵבֶר כַּיּוֹנָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה ׃
et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
ps. 55,7
Benutzeravatar
Apollonios
Dictator
 
Beiträge: 1395
Registriert: Mi 28. Feb 2007, 18:34
Wohnort: Berolinum

Beitragvon anne » So 21. Okt 2007, 09:09

Danke,
toller Link, schon gespeichert

Dir auch einen schönen Sonntag :)
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon Gustav » So 21. Okt 2007, 09:46

Guten Morgen Anne,

langueo ---> ich bin müde
confecta (sum) ---> ich bin fertig
plene confecta (sum) ---> ich bin völlig fertig
conficere habeo ---> ich habe fertich

das sum kann man der Kürze und Prägnanz halben weglassen.

Schöne Grße aus Buenos Eisig quasi Berlin
MfG Gustav
NON POTES IN VITA OMNIA HABERE
Ronaldus Vislius
Benutzeravatar
Gustav
Aedilis
 
Beiträge: 85
Registriert: Fr 5. Okt 2007, 10:22
Wohnort: Berolini


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 54 Gäste