Verabschieden in Latein

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Verabschieden in Latein

Beitragvon Xanda » Mi 21. Nov 2007, 21:50

Ahoi,

ich würde gerne mal wissen, wie man sich denn in lateinisch verabschiedet? Ich habe eben eine E-Mail mit dem Ausruck Salve! begonnen, dann wollte ich mich auch in lateinischer Sprache verabschieden, aber ich wusste gar nicht, wie. Gibt es da bestimmte Floskeln wie bei uns auf Wiedersehen oder Tschüss?

Xanda
Xanda
Quaestor
 
Beiträge: 61
Registriert: Fr 2. Nov 2007, 13:58

Beitragvon Zythophilus » Mi 21. Nov 2007, 22:40

SALVE

Der einfachste formelle Abschiedsgruß ist VALE. Weniger formell ist Cura, ut valeas! oder Fac (ut) valeas!

VALE
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16945
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Beitragvon Felix » Mi 21. Nov 2007, 23:08

...und je nach Situation ist auch an eine eventuelle Mehrzahl von Gegrüßten zu denken ;)
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein: http://www.lateinschueler.de
Benutzeravatar
Felix
Dictator
 
Beiträge: 1282
Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
Wohnort: Hessen

Beitragvon Xanda » Do 22. Nov 2007, 20:36

Mk, vielen Dank für die Info.

Vale!
Xanda
Quaestor
 
Beiträge: 61
Registriert: Fr 2. Nov 2007, 13:58

Briefe

Beitragvon seni » Fr 23. Nov 2007, 12:27

Welches sind die Gruß- und Abschlussformeln bei Briefen. Die Grußformel ist - wie ich hier lesen konnte - "Salve/Savete + Name im Vokativ. Ist das die einzige Möglichkeit?

Als Schlußformel habe ich irgendwo "Amicissime" gelesen. Das scheint mir aber eher umgangssprachlich zu sein. Wie lautet der neutrale Ausdruck. Oder gibt es keine Unterschiede?

Seni
seni
Civis
 
Beiträge: 20
Registriert: Fr 21. Sep 2007, 19:48

Beitragvon Stentor » Fr 23. Nov 2007, 12:42

Im Plinianischen Briefkorpus stößt man (vom 10. Buch abgesehen) durchgehend auf vale am Briefende und s(alutem) (sc. dicit) zu Briefbeginn. Wie es sich in Ciceros Episteln verhält, kann ich nicht mit Sicherheit sagen.
Nos patriam fugimus: tu, Tityre, lentus in umbra
formosam resonare doces Amaryllida silvas.
Benutzeravatar
Stentor
Quaestor
 
Beiträge: 68
Registriert: Mo 23. Okt 2006, 22:22
Wohnort: Wien

Beitragvon consus » Fr 23. Nov 2007, 13:08

Servus.

Bei Cicero wird salve in der Verbindung vale atque salve (vale, salve) nur zum Abschied verwendet (Menge § 233).

Im Übrigen sehe man sich Ciceros Briefe selbst an. Viele Formen eines Briefschlusses wird man dort finden, z. B.
Etiam atque etiam vale (Cic. fam. 14, 7. 3);
Valetudinem tuam cura diligenter. Vale (aaO. 14, 15);
Cura, ut valeas, et me, ut amas, ama (aaO. 7, 6, 3);
Fac valeas meque mutuo diligas (aaO. 10, 4, 4)
usw. usw.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Ideara » Fr 23. Nov 2007, 14:23

wie würde man das "Cura, ut valeas, et me, ut amas, ama" übersetzen?
Non quia difficilia sunt, non audemus, sed quia non audemus, difficilia sunt.
Ideara
Praetor
 
Beiträge: 135
Registriert: Fr 10. Aug 2007, 13:24
Wohnort: Berolinum

Beitragvon consus » Fr 23. Nov 2007, 15:17

Zunächst eine Korrektur:
Cura, ut valeas, et me, ut amas, ama!

steht in Cic. fam. 7, 5, 3.
"Wörtliche" Übersetzung:
Sorge, dass du wohlauf bist, und liebe mich, wie du liebst.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Ideara » Fr 23. Nov 2007, 18:06

und ugangssprachlich? der zweite Teil erschließt erschließt sich mir nicht so ganz
Non quia difficilia sunt, non audemus, sed quia non audemus, difficilia sunt.
Ideara
Praetor
 
Beiträge: 135
Registriert: Fr 10. Aug 2007, 13:24
Wohnort: Berolinum

De formulis valedicendi

Beitragvon consus » Fr 23. Nov 2007, 20:49

Servus, Ideara!
Je nach Kontext könnte man z. B. sagen: "Bleib hübsch gesund und hab mich lieb, wie du es gewohnt bist" - "Sorge für dein Wohlergehen und sei mir in Liebe zugetan, wie du es gewohnt bist" u. dgl.
Hier noch eine schöne Zusammenstellung von Formulae salutandi et veledicendi in congressionibus atque litteris, verfasst von Jacobus Pontanus S.J. (1542-1626):
http://www.stoa.org/hopper/text.jsp?doc=stoa:text:2003.02.0009:colloquium=79
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 40 Gäste

cron