Hilfe bei Relativsätzen

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Hilfe bei Relativsätzen

Beitragvon anne » So 2. Dez 2007, 16:03

Wir nehmen jetzt Relativsätze/Pronomen durch.
Ich soll jetzt mehrere Sätze übersetzen, dachte auch könnte es, bin mir aber unsicher. Hier mal ein/zwei Sätze vorab.
Die Übung lautet:

Übersetze nur die Relativsätze:

Hominem, der einen armen Nachbarn unterstützt , laudare oportet.

Hominem, qui vicinum miserum adiuvat, laudare opornet.

Ersetze hominem durch Plural

Homines, qui vicinum miserum adiuvant, laudare oportet.


Gruß
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon Tiberis » So 2. Dez 2007, 16:28

richtig ! :)
(allenfalls statt miserum > pauperem, wenn der gegensatz arm-reich gemeint ist)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11884
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon anne » So 2. Dez 2007, 18:17

Danke Tiberis,

werde mich dann mal an die anderen Sätze machen :)
vielleicht stelle ich sie noch mals ein.

Übrigens "pauper" hatten wir noch nicht, bis jetzt nur Adjektive der
a/o Deklination, habe aber ein Vokabelheft, in dem ich solche Wörter notiere, und auch schon mal gelegentlich übe.
Finde so langsam zu meiner Form des Lernens.

Gruß
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon anne » So 2. Dez 2007, 18:59

Noch mal eine Frage:

Der Satz
Hominem, durch dessen Hilfe der Nachbar ein zufriedenes Leben führt, laudare oportet.

also dessen ist ja Genitiv, z.B.:
cuius laborem avia observat,
dessen Arbeit die Großmutter beaufsichtigt,

aber durch dessen Hilfe der Nachbar....
ist es dann Ablativ?

Hier brauch ich nochmals Hilfe, den Rest schaffe ich dann :smile:

Gruß zum Advent
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon Apollonios » So 2. Dez 2007, 19:10

Salve Anne,

cuius auxilio: durch dessen Hilfe

Auch Dir einen guten Advent! :D
וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי אֵבֶר כַּיּוֹנָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה ׃
et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
ps. 55,7
Benutzeravatar
Apollonios
Dictator
 
Beiträge: 1395
Registriert: Mi 28. Feb 2007, 18:34
Wohnort: Berolinum

Beitragvon anne » So 2. Dez 2007, 19:39

Hallo Apollonios,

jetzt wo ich es lese, klar

durch Hilfe ist der Nachbar zufrieden,
dessen hat ja gar nichts damit zutun :-o

hätte auch meine,
oder in meinem Fall jetzt, Deine Hilfe sein können :oops:

Manchmal denke ich schon: Was tust du dir da bloß an :-o
aber es ist halt spannend!

Gruß
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon Christophorus » So 2. Dez 2007, 21:18

hm,
hominem ... laudare oportet, das ist vorgegeben?

auch auf die Gefahr hin, mich jetzt hier in die Nesseln zu setzen, zumal bereits Tiberis sein ok gegeben hat, aber muss es nicht "laudari" heißen, damit das einen Sinn macht?
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

oportet

Beitragvon Zythophilus » So 2. Dez 2007, 21:39

oportet kann entweder einen AcI oder eine Inf.-Konstr. (bei unbest. Subj.) haben.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16957
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Beitragvon consus » Mo 3. Dez 2007, 11:51

Servus, amici!
Ich neige in jenem Satzbeispiel im AcI auch zu laudari wie Christophorus gem. Menge § 480 (1), vermute aber, dass laudare vorgegeben war.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Christophorus » Mo 3. Dez 2007, 20:43

danke, o Conse,
mit dir und Herrn Menge auf meiner Seite ist mir nicht bange :)
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Beitragvon anne » Mo 3. Dez 2007, 21:09

Guten Abend!

Die letzten Dialoge waren sicher nicht für mich.

Aber laudare war wirklich vorgegeben,
und den ACI hatten wir noch nicht.

Meine Sätze aber, 12 an der Zahl, waren alle richtig :)

Danke für die Hilfe
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon romane » Mo 3. Dez 2007, 21:16

Quelle: Felix Band 1 L 15 ?
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon anne » Mo 3. Dez 2007, 21:45

Quelle: Felix B, Band 1
D 15

Gruß
Anne
anne
Aedilis
 
Beiträge: 72
Registriert: Sa 21. Jul 2007, 16:58
Wohnort: Bochum

Beitragvon al-iksir » Mo 3. Dez 2007, 21:57

al-iksir
Propraetor
 
Beiträge: 151
Registriert: Mo 19. Nov 2007, 10:38
Wohnort: Wien


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 29 Gäste