Atticus-Vita von Cornelius Nepos

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Atticus-Vita von Cornelius Nepos

Beitragvon formica » Mi 2. Sep 2015, 17:49

Salvete,
bei Nepos 4.2 heißt es: "quibus rebus factum est, ut Sulla nusquam ab se dimitteret cuperetque secum ducere.
Dazu habe ich eine Frage, für die es möglicherweise sinnvoll ist, zuerst zu klären, ob ich den Satz richtig übersetzt habe. "Durch diese Dinge ist es geschehen, dass Sulla Pomponius nirgends von sich weggeschickt hat und ihn mitzunehmen wünschte."
Pomponius habe ich ergänzt. Und ich frage mich, warum im lateinischen Text nicht mal ein Pronomen steht, das auf ihn hinweist. Denn das "ab se" kann sich ja nicht auf ihn beziehen, weil sich ein Reflexivpronomen immer auf das Subjekt bezieht...
Was meint ihr dazu?
Danke! :)
formica
Civis
 
Beiträge: 15
Registriert: Do 7. Jul 2011, 22:41

Re: Atticus-Vita von Cornelius Nepos

Beitragvon marcus03 » Mi 2. Sep 2015, 18:06

In anderen Ausgaben findet sich EUM.

http://www.thelatinlibrary.com/nepos/nepos.att.shtml

https://books.google.de/books?id=dhet3- ... um&f=false

quibus rebus factum est = so kam es, dass
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Atticus-Vita von Cornelius Nepos

Beitragvon formica » Mi 2. Sep 2015, 19:58

Danke!!
Ja, bei reclam fehlt eum! Hätte natürlich auch selbst in einer kritischen Ausgabe nachschlagen können... :D
formica
Civis
 
Beiträge: 15
Registriert: Do 7. Jul 2011, 22:41


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste