secare

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

secare

Beitragvon sinemetu » Sa 23. Jan 2021, 11:07

seco, secuī, sectum
Normalerweise macht Georges ja kleine etym. Hinweise. Aber bei sec fehlen diese. Die Vorsilbe se- (zer) liegt nahe. Aber ist sie es wirklich? Gibt es denn Derivate vom Stamm ohne se-? Bin grade wieder bibliotheksentfernt.
Zuletzt geändert von sinemetu am Sa 23. Jan 2021, 21:49, insgesamt 1-mal geändert.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: secare

Beitragvon marcus03 » Sa 23. Jan 2021, 11:55

Mit der Vorsilbe SE mag eine Verwandschaft bestehen, die Wurzel aber ist SEC.
https://etymologeek.com/lat/secare
Vlt. drückt SEC wie SE ursprünglich das Trennende aus.
secare = getrennt machen, in den Zustand der Trennung versetzen (Kausativum) ??
Trennung/Trennen ist eine Urerfahrung des Menschen.

sinemetu hat geschrieben:Gibt es denn Derivate vom Stamm ohne se-?

Derivative leiten sich gewöhnlich von der Wortwurzel her.
Warum sollte sie verschwinden?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11466
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: secare

Beitragvon medicus » Sa 23. Jan 2021, 14:40

marcus03 hat geschrieben:Warum sollte sie verschwinden?
Ja wo sind sie denn :nixweiss:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: secare

Beitragvon sinemetu » Sa 23. Jan 2021, 16:12

Okay, dann ist sec- der Stamm, dann hat es evntll. ein *se(c)parare gegeben, das c ist abgeschliffenen zu separare, in sica (Dolch) und sicele (Sichel) ist der Stamm ganz erhalten. Daran haben sich dann selego, secedo, secrevi und securo etc. angelehnt.

Eine andre Vermutung:
Dann könnte *sicilia = Kornprovinz als Sichelprovinz verstanden worden sein, was die Abwandlung der älteren Bezeichnung Sicania (Keltiberer?) zu Sicilia (italisch: Sikuler) hin zusätzlich motiviert haben könnte. Der Flussname schiene damit tertiär. Dies bedeutet erst einmal nicht, dass der Wortstamm von Sicani (wenn Iberer, dann wohl sem. Stamm) derselbe, wie von Sikulern (ieu.) sein muß. Eine so zufällige Assonanz kann vorgelegen haben, ist aber unwahrscheinlich. In der Regel ähneln sich Fremd- und Eigenbezeichnungen von Völkern nicht.

1. Daher ist in jedem Fall verdächtig, dass der Name der beiden Völker mit derselben Silbe beginnt. Das lässt dann auch verstärkt vermuten, dass der frühere Name, nämlich der der Sikaner eine italische Fremdbezeichnung für das frühere autochthone (Keltib.? sem.?) Element auf Sizilien ist.

2. Ebenso steht zu vermuten, dass die wahrsch. indogerm. Siculi (Σικελοί) ihren Namen wirklich von der Sichel ableiten. Dass die Sichel als Werkzeug ein Wappen- und namenbegründendes Instrument (Waffe) war, erkennt man an Falx und den Falisci. Dass wir heute Falerii zur Siedlung sagen ist dem frührömischen Rhotazismus zu verdanken -> Feriae = Fesiae. Es ist also in Richtung Falerii -> Falesii -> Fali"sch"i -> Falisci, dann metathetisch -> falx, zu denken. Dass Waffen namensgebend sein können, ist bekannt. (Pistoleros, "Ger"manen, Pilatus, Philister, Caelten (Schwerträger("c"ladius/clades)))

3. Laut DWDS stammt das dt. Wort "aus vlat. *sicila, das (in der Endung wohl an lat. sēcula ‘kleine Sichel’ angeglichen) aus lat. sicilis ‘Sichel’ hervorgegangen ist; zu lat. secāre ‘schneiden’"

4. Zu vermuten steht auch, dass den seefahrenden Völkern die sichelförmige Gestalt der Insel nicht verborgen blieb, wobei man nicht nur an die Rundsichel, sondern vor allem an in die ältere italische Hakensichel zu denken hat, und an den Umstand, daß die alten Karten immer gegenüber unserer Google MPs Darstellung verzogen waren. Es steht also für klass. Latein zu vermuten: falx = tendenziell Rundsichel, sicula = vllt. Hakensichel. Es wäre wichtig, zu erfahren, ob die Lateiner die Mondsichel mit der falx oder der sicilis in Verbindung gebracht haben. falx lunatica ist wohl junges Medizin-Latein, kann also zur Sache nichts beitragen.

Hinzu tritt noch, dass gladius und spathae sachlich und wörtlich spät sind, nämlich 3. Jh. vor und 1. Jahr vor. Schaut man sich dieses Bild der Tjeker an, fallen vor allem die breitklingigen Schlagwaffen auf.
https://de.wikipedia.org/wiki/Tjeker#/m ... Philistine)_and_Tsakkaras_(painting).png


Ein interessanter Abschnitt findet sich hier:
https://de.wikipedia.org/wiki/Sikeler. unter "Mutmaßliche Verbindung zu Seevölkern"
Bezüglich zur Sichel sind übrigens zwei Vogelfamilien, die echten Falken und die Sichler. Ausschlaggebend für die Bezeichnung ist bei ersteren die Flügelform, bei letzteren die Schnabelform
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: secare

Beitragvon medicus » Sa 23. Jan 2021, 18:11

Es gibt auch noch die harpe= Sichel
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/harpe?hl=harpe :suche:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: secare

Beitragvon marcus03 » Sa 23. Jan 2021, 18:14

http://hallosizilien.de/warum-sizilien-sizilien-heisst/

From Italian Sicilia, from Latin Sicilia, from Ancient Greek Σικελία (Sikelía), from Σίκελος (Síkelos, “Sicels”).
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11466
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: secare

Beitragvon medicus » Sa 23. Jan 2021, 18:33

Salve marce03, ob diese Fabeln Licht in die Geschichte bringen :roll:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: secare

Beitragvon sinemetu » Sa 23. Jan 2021, 18:54

medicus hat geschrieben:Salve marce03, ob diese Fabeln Licht in die Geschichte bringen :roll:

wohl eher nicht ...
Diodorus Siculus, ein bekannter griechischer Historiker beschrieb in seinen Werken bereits 300 Jahre vor Christus, dass die ersten, die Sizilien bewohnt hatten die Sizaner waren, ein Volk iberischen Ursprungs. Zu ihrer Zeit nahm Sizilien den Namen „Trinacria“ an, was übersetzt „Dreikap“ bedeutet und damit die dreieckige Form der Insel beschreibt.

Wenn die Sikaner wirklich Keltiberer waren, werden sie die Insel schwerlich Trinacria genannt haben, ein Wort in dem das gr. Wörtlein άκρος aufscheint, was auf die Zeit von Magna Graecia verweist, also noch, nachdem die indoeuropäischen Sikuler eingewandert waren.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: secare

Beitragvon sinemetu » Sa 23. Jan 2021, 19:05

medicus hat geschrieben:Es gibt auch noch die Harpe

stell ich zu: ἅρπαζω - ist also eine Waffe der Griechen gewesen. Mich dünkt aber, der Name mit Stamm sic ist älter als die Einwanderung der Griechen. Skelos - der Schenkel hat natürlich auch s-k-l.... deswegen die Triskele als Symbol.

interessant aber dies (Wiki: Harpe):
Die Termini harpē und falx bezeichneten, sowohl im Griechischen und Lateinischen, jedes konkav schneidende Werkzeug, ein spezifischer Terminus für die Sichel existierte noch nicht. Hingegen bezeichnet drepanon (gr. »Sichel«, »krumme Spitze«) jedwedes gekrümmtes Erntewerkzeug. Das griechische ἅρπη ist ursprünglich von einem semitischen Wort entlehnt, welches im biblischen Hebräisch als חרב „Schwert“ wiedergeben ist. Der heutige Begriff für die Sichel leitet sich (im germanischen Sprachraum) von den erst im Spätlatein auftauchenden Termini sīcula,[4] falcicula[5] ab.

Hier noch ein Bild aus dem Mitäum in Ostia.
https://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Pri ... -09-08.jpg
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: secare

Beitragvon sinemetu » So 24. Jan 2021, 13:35

Da ich grade ein paar sikulische Inschriften betrachte, fällt mit ein dass zu secare (schneiden, trennen) wahrscheinlich auch sacer und sancire zu stellen ist, denn es heißt: foedum icere. Ein Bund wird immer mit einem gemeinsamen Mal (Opfertier) geschlossen.
Den Gedanken hab ich hier rausgelesen:

Admettant qu’une frontière de mots passe entre les deux <a> consécutifs, Prosdocimi isole tamura d’un côté et de l’autre abesaked qu’il analyse comme un verbe comportant la même racine que le latin sancīre et diverses formations italiques[47]. Le savant italien veut retrouver, devant le radical *sak‑, un préverbe abe‑ qui serait superposable au grec ἀμφι‑. Le rapprochement avec sancīre conduit Prosdocimi à interpréter abesaked comme un verbe de déclaration solennelle.

Quelle: https://web.archive.org/web/20150402165 ... _45_1_2010

Ebenso ist bei der Deutung des Namens Sizilien im Hinterkopf zu behalten, wie die Feige auf Griechisch heißt. Allerdings ist mir außer Benevent keine Landschaft bekannt, die nach einer Frucht heißt, außer Ionien, welches evntll. nach dem Veilchen benannt ist, aber das ist eine Blume.
Zuletzt geändert von sinemetu am Do 28. Jan 2021, 07:29, insgesamt 4-mal geändert.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: secare

Beitragvon medicus » So 24. Jan 2021, 13:45

sinemetu hat geschrieben:sicare (schneiden, trennen)

Es gibt kein lateinisches Wort sicare :-o
Stelle daneben: siccare oder sinere oder secare
Zuletzt geändert von medicus am So 24. Jan 2021, 14:19, insgesamt 1-mal geändert.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: secare

Beitragvon medicus » So 24. Jan 2021, 14:01

sinemetu hat geschrieben:denn es heißt: feudum icere.

feudum= Lehen, Dieses Wort kennt der Georges nicht :? Wurden im Mittelalter Opfer dargebracht?

https://www.navigium.de/latein-woerterb ... m&wb=gross
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: secare

Beitragvon Tiberis » So 24. Jan 2021, 14:57

medicus hat geschrieben:Es gibt kein lateinisches Wort sicare


sicare = secare, vgl. sicula, sicarius etc.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11871
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: secare

Beitragvon medicus » So 24. Jan 2021, 15:14

Danke Tiberis. Da muss ich mich beim Furchtlosen entschuldigen. :hail:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: secare

Beitragvon sinemetu » Do 28. Jan 2021, 07:30

Tiberis hat geschrieben:
medicus hat geschrieben:Es gibt kein lateinisches Wort sicare


sicare = secare, vgl. sicula, sicarius etc.

*sekm- > segmentum (von secare)
*sekno- > signum (von secare)
Signum gehört auch dazu. Das Zeichen als "Geschnittenes".
*signolo- > sigṇlo > siginlo- > sigillum (egtl. ‘kleines Zeichen’)

Hier übrigens ein typisches Zeichen von Vokalharmonie. Bei Konsonantenstau bzw. Vokalnot, wird ein Vokal eingefügt, der dem vorangehenden gleicht (siginlo). Es spricht sich einfach leichter, wenn es so ist. Es stehen genug andere Möglichkeiten zur Verfügung. Die heißt nicht, daß die Vokalharmonie auf das Niveau einer grammatischen Regel gehoben ist, wie in anderen Sprachen.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Nächste

Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 13 Gäste