Hausübungen u.ä.

Fragen, Anmerkungen und Kritik zum Forenbetrieb

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Hausübungen u.ä.

Beitragvon Zythophilus » So 6. Mai 2012, 10:38

Immer wieder kommen Anfragen, die de facto darauf abzielen, dass Schüler bzw. Eltern oder Großeltern von Schülern Übersetzungen von Hausübungen bekommen. In den Forumsregeln wird natürlich darauf hingewiesen, dass das hier nicht möglich ist, aber vielleicht würde zumindest bei Eltern und Großeltern eine Erwartungshaltung, die dann oft zu Ärger auf beiden Seiten führt, verhindert werden, wenn auch eine Erklärung dabei stünde, warum das nicht sinnvoll ist.
Ein Schüler, der sich Arbeit ersparen will, ignoriert die Erklärung, dass eine abgeschriebene Hausübung gerade den Effekt, den sie haben soll, nämlich das Einüben grammatikalischer Phänomene, nicht hat. Die kurzfristige Zeitersparnis siegt oft über die Anstrengung, auch wenn sie sich im Endeffekt auszahlen würde. Erwachsene sollten, auch wenn sie von Latein keine Ahnung haben, solche Argumente aber doch i.d.R. begreifen.
Zuletzt geändert von Zythophilus am So 6. Mai 2012, 11:14, insgesamt 1-mal geändert.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16843
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon consus » So 6. Mai 2012, 11:10

Vielleicht sollte man das gesamte "Übersetzungsforum" schließen; denn m. E. bietet das "Lateinforum" genügend Platz für Übersetzungshilfen. Die Angaben zum "Lateinforum" könnten um den Begriff "Hilfen zu Übersetzungen" o. dgl. erweitert werden.
Noch ein Wort zum Forum "Lateinische Philologie": Meines Erachtens sind dort Fragen fehl am Platz, die u.a. mit Hilfe jeder gängigen (Schul-)Grammatik geklärt werden können.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Zythophilus » So 6. Mai 2012, 11:27

Der Name "Übersetzungsforum" mag wirklich einige glauben machen, sie würden dort für jeden Satz kommentarlos eine Übersetzung bekommen; offensichtlich liest sich nicht jeder vorab die Regeln durch.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16843
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon consus » So 6. Mai 2012, 11:34

Möglicherweise genügt es auch, den Begriff "Übersetzungsforum" auszutauschen gegen "Hilfen zu Übersetzungen" o. dgl.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon consus » So 6. Mai 2012, 12:27

Longipes hat geschrieben:... das Unterforum in etwas wie »Hilfe für Schüler und Einsteiger« umbenennen?...
Dann ergibt sich aber möglicherweise die Gefahr, dass Fragesteller, die nicht Schüler bzw. Einsteiger sind, mit Fragen aller Art ins Forum Lat. Philol. ausweichen. Ich denke hier z. B. an Anfragen, die mit der Deutung und Übesetzung von alten Dokumenten, Inschriften u. gl. zu tun haben, aber nicht so gravierend sind, dass sie ins spezielle Forum Lat. Philologie gehören. Sicher ist, dass eine Umbennung nicht zu umgehen ist.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Zythophilus » So 6. Mai 2012, 14:12

"Übersetzungshilfe" würde den Sinn genauer treffen. Dass sich allerdings dann wirklich jeder abschrecken lassen wird, der lediglich seine Hausübung ohne eigene Anstrengung erledigt haben will, glaube ich auch nicht.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16843
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Apollonios » So 6. Mai 2012, 15:42

Zythophilus hat geschrieben:Dass sich allerdings dann wirklich jeder abschrecken lassen wird, der lediglich seine Hausübung ohne eigene Anstrengung erledigt haben will, glaube ich auch nicht.


Jedes Forum hat Regeln, und in jedem Forum, das über die ersten Anfänge hinauswächst, gibt es Leute, die diese Regeln bewußt oder unbewußt verletzen. In allen Foren, die irgendwelchen Schulstoff behandeln, kommen auch Mogelversuche von Schülern vor. Dagegen kann man nichts machen - nur immer wieder stur auf die Forenregeln hinweisen. Daß man es dann gelegentlich mit beleidigten Leberwürsten zu tun bekommt, muß man aushalten.
Ich finde den Titelvorschlag Übersetzungshilfe gut und genau. Wer zwischen Hilfe und unentgeltlicher, möglichst professioneller Übersetzungsarbeit nicht unterscheiden kann, muß sich halt enttäuschen lassen.
וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי אֵבֶר כַּיּוֹנָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה ׃
et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
ps. 55,7
Benutzeravatar
Apollonios
Dictator
 
Beiträge: 1395
Registriert: Mi 28. Feb 2007, 18:34
Wohnort: Berolinum

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Zythophilus » So 6. Mai 2012, 16:54

Wenn die Regeln gelesen und beachtet würden, wäre das alles kein Problem, wobei es auch so kein wirkliches Problem ist. Es wird nur von manchen der Versuch unternommen, sich möglichst einfach ihre Aufgaben erledigen zu lassen.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16843
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Clemens » So 6. Mai 2012, 17:33

Wir haben vor Jahren versucht, das Problem durch eine Zusammenlegung von Latein- und Übersetzungsforum zu lösen. Das hat allerdings heftigen Protest langjähriger Benutzer ausgelöst. Eine Umbenennung des Übersetzungsforums in Übersetzungshilfe wird wohl keinen großen Unterschied machen. Nicht wenige verstehen unter "Hilf mir." "Gib mir die Lösung."
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Willimox » So 6. Mai 2012, 18:27

Hm, mit Untertitel arbeiten?

Übersetzungsforum - Hilfe zur Selbsthilfe

P.S.
Nicht ernst gemeinte Alternative:

Ohne Stress kein Erfolg :)

Bild
Benutzeravatar
Willimox
Senator
 
Beiträge: 2725
Registriert: Sa 5. Nov 2005, 21:56
Wohnort: Miltenberg & München & Augsburg

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon guenterus » So 6. Mai 2012, 20:05

Salvete!
Den Zusatz " nur Korrektur ! " finde ich angemessen und eindeutig für das Übersetzungsforum.
G.
guenterus
Consul
 
Beiträge: 331
Registriert: Mo 7. Nov 2011, 00:22

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon consus » Mo 7. Mai 2012, 08:42

guenterus hat geschrieben:...Den Zusatz " nur Korrektur ! " finde ich angemessen ...
Nun gut, aber in welchem Forum gehen wir dann, wie ich oben schon andeutete, auf die berechtigten Wünsche von Fragestellern ein, die sich, oft ohne Lateinkenntnisse, ernsthaft im Rahmen irgendwelcher Forschungen um die Entzifferung und Übersetzung alter Inschriften, Kirchenbucheintragungen o. dgl. bemühen? Ihnen geht es ja nicht darum, sich möglichst bequem Hausaufgaben erledigen zu lassen.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon Medicus domesticus » Mo 7. Mai 2012, 08:59

Ich glaube, dass der Titel fast egal ist, da es immer Leute geben wird, die einfach ihren lateinischen Text posten. Die muß man dann auf die Forumsregeln verweisen oder im Notfall auch mal den Thread sperren.
Vielleicht sollte man tatsächlich, wie consus schon geschrieben hat, einfach das "Übersetzungsforum" streichen und nur das "Lateinforum" belassen (ähnlich wie im Griechischforum). Da kann jeder seine Frage zu einem lateinischen Thema oder Übersetzung stellen. So viele Anfragen haben wir ja auch nicht pro Tag, dass es unübersichtlich wird. Das Forum "Lateinische Philologie" wäre dann nur für spezielle Fragestellungen da.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Hausübungen u.ä.

Beitragvon chefren » Mo 7. Mai 2012, 19:23

Das große Problem dabei ist die unuebersichtlichkeit im "Lateinforum". Genau aus dem Grunde wurde einst das ganze gesplittet. Dieses Forum hier hat mal mit einem Lateinbereich, einem Griechischbereich und einem "LKW-Bereich" angefangen und wurde auf unzaehlige Memberwuensche entsprechend geplittet, damit man sich eben in dem einen Teil ueber philologische Dinge austauschen kann, in dem anderen ueber grammatikalisches und desgleichen und in dem anderen Bereich entspreched ueber Uebersetzungen und Hilfen austauschen kann.

Zweifelsohne wird das Uebersetzungsforum oft "missbraucht", aber nichts desto trotz darf man nicht vergessen das auch Leute hier Hilfe suchen, die keine Ahnung vom Lateinischen haben aber eben gerne wuessten was in der ihnen vorliegenden Inschrift, Urkunde oder was auch immer steht.
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg


Zurück zu Lob, Kritik und Wünsche



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 11 Gäste