Hi,
kann mir bitte jemand helfen...es ist wirklich ernüchternd, da hab ich jetzt 5 monate kein latein übersetzt, und bin total draußen. mache trotzdem mit latein-lk weiter...
also bitte mal hilfe bei folgendem:
Deinde flammae flammarumque praenuntius oder sulphuris alios in fugam vertunt, excitant illum.
-dann schlugen die flammen der flammen und der vorherverkündete schwefelgeruch die anderen in die flucht, sie erweckten jenen.
innitens ( kp. wo das herkommt und was es heißt?)servolis duobus assurrexit et statim concidit, ut ego colligo, crassiore caligine spiritu obstructo clausoque stomacho, qui illi natura invalidus et angustus et frequenter aestuans erat.
- innitens ( kp) mit zwei sklaven angerückt und wich plötzlich, wie ich vermute, weil ihm durch den dichten dunst der atem und die luftröhre abgeschnitten wurden, die von jener natur aus schwach, eng und häufig trocken war.
bitte um hilfe, lg feli