... das mir Problemchen macht:
Ita commutata fortuna eos,
qui in spem potiundorum castrorum venerant,
undique circumventos interceperunt
et magna parte eorum interfecta reliquos in fugam coniecerunt.
Nachdem von denen das Glück gemacht worden war (sie das Glück gemacht hatten?), die in der Hoffnung gekommen waren sich des Lagers zu bemächtigen,
fingen sie von allen Seiten umzingelt auf/ab nahmen weg
und nachdem ein großer Teil von ihnen getötet worden war, wurden die übrigen in die Flucht geschlagen.
Probleme:
1. Was hat es mit dem eos auf sich, wieso steht das da?
2. Welche Bedeutung hat hier interceperunt, die in meinem Buch angegeben passen irgendwie alle nicht.
3. Ich denk mal von Sinn her müssten die Belger geschlagen werden von Caesar so wie sich das vorher liest (die Römer haben im Satz vorher einen supertollen Ausbruchsversuch hingelegt), nach diesem Satz hier schaut es aber genau umgekehrt aus, nämlich dass die Belger gewinnen!