... weil es so schön ist:
1) Rogem te, ut venias, mulierem aegram et corpore et animo confectam?
Soll ich dich bitten, damit du kommst, kranke Frau, deren Körper und Geist erschöpft ist?
2) Utrum pecuniae an famae minus parceret, haud facile discerneres.
Ob er wenig an Geld oder Ruhm spart, ist nicht leicht zu unterscheiden.
3) Libido tanta erat, ut saepius peteret viros quam peteretur.
Seine Libido war so groß, dass er öfter Männer bat/herbeiholte als gebeten/herbeigeholt wurde (?)
4) Senatus decrevit, ut consules viderent, ne quid detrimenti res publica caperet.
Der Senat beschloss, dass die Konsuln sehen sollten, dass der Staat nicht irgendeinen Schaden (erlitt?)
5) Si quis gladium apud te sana mente deposuerit, postea repetat insaniens, reddere peccatum sit, officium non reddere.
Wenn jemand mit klarem Verstand ein Schwert bei dir aufbewahren würde und später wahnsinnig behauptete, es sei ein Fehler es zurückzugeben, ist es deine Pflicht es nicht zurück zu geben.