Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
qoud imperium sibi deponendum fuit.
Eben weil der qoud-Satz ja eine ganz objektive Sache ausdrückt (Lucullus musste den Oberbefehl ja tatsächlich an Pompeius abgeben), habe ich mich für den Indikativ entschieden.
Laptop hat geschrieben:Es ist doch eine Erläuterung, und da erwarte ich ebenfalls den Konjunktiv. Quod mit Indikativ lese ich als "daß ..." oder "so daß ..."; quod mit Konjunktiv als "da, weil" (Erläuterung, Begründung).
"b) Modus im kausalen qoud-Satz: Während die klass. und mit gelegentlichen Ausnahmen (....) auch die nachklass. Periode nach kausalem qoud-Satz den Konj. nur als Modus obliquus gebraucht (...), finden wir im Spätlatein, ebenso wie nach quia (...) auch u n b e g r ü n d e t e Konj. an Stelle des Indik. (wohl im Anschluss an cum causale)."
Etiam ne gramineas hastas - vidi enim vos in hoc nomine, cum testis diceret, commoveri, quod erant eiusmodi ut semel vidisse satis esset -, in quibus neque manu factum quicquam neque pulchritudo erat ulla, sed tantum magnitudo incredibilis, de qua vel audire satis esset, nimium videre plus quam semel - etiam id concupisti.
Pompeius sciebat Lucullum indignatum esse, qoud imperium sibi deponendum fuit.
CIS hat geschrieben:Das Perfekt habe ich hier gesetzt, weil das Abgeben des Oberbefehls ja eine einmalige und nicht durative Handlung ist.
Zurück zu Lateinische Philologie
Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot] und 46 Gäste