nach den Feiertagen gehts wieder weiter mit unseren Übersetzungen, heute über den Dichter und Feldherr Tyrtaios, über den Erasmus von Rotterdam schrieb "Dulce bellum inexpertis"
Tyrtaios von Athen - eine Karriere in Sparta (nach Plutarch)
Der aus Athen stammende Dichter Tyrtaios war spartanischer Feldherr. Ein Athener beginnt mit Spartanern darüber ein Gespräch:
Version: 3"Weswegen, Lakedaimonier, gehorcht ihr Tyrtaios dem Athener? (Ist es) nicht unvernünftig irgendeinen Fremden als Herrscher zu haben?"
"Nun hört: Als wir in Betracht zogen, das reiche Land der Messenen zu unterwerfen, prophezeite uns Apoll, dass es besser sei, einen Feldherrn von euch zu nehmen. Nun glaubten wir, dass (der) Tyrtaios ein kluger Herrscher ist und gewiss waren wir mit ihm den Messenen überlegen.
Außerdem werden wir durch seine Elegien auch in Ewigkeit in der Verteidigung nicht schwächer als die Feinde sein. Wenn nämlich die jungen Männer diese hören, wollen sie erst recht für Lakedaimon sterben."
Grammatik: Adjektive der 3.Deklination (Nasalstämme)