Antigone ist von Kreon zum Tode verurteilt worden, weil sie entgegen seinem Verbot ihren Bruder Polyneikes bestattet hatte. In ihren letzten Worten wendet sie sich an die Unterwelt:
Version: 2Möget ihr doch, o Götter unten, meinem Mühsal ein Ende bereiten. Während ich nämlich den Bruder bestattete, überführte mich Kreon, der Herrscher oben. Wie verfehlte ich denn, indem ich euch verehrte? Aber wenn euch dieses gefallen sollte, würde ich wohl freiwillig sterben.. Wenn ich jedoch hinunter kommen könnte, würde ich (zu) dir als Freundin kommen, o Polyneikes.
Aber du möchtest wohl hören, weswegen ich dich bestattet habe:
Einst nämlich, wenn mir Kinder oder Mann gestorben wären, hätte ich das Mühsal nicht gewählt. Ich hätte (mir) nämlich einen anderen Mann und ein anderes Kind (gewählt). Aber weil Mutter und Vater bereits tot waren, werden keine Brüder mehr (da) sein, welche mich nur immer einst hätten erfreuen können.
Grammatik: Optativ Präsens Aktiv; Kondizionalsätze III: Potentialis