Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Insgesamt muss man sich dafür hüten, wenn man sich unkritisch auf naheliegende Deutungen einlässt, in Volksetymologie abzugleiten.
Gut, dann wäre aber auch darüber ein wenig nachzudenken, dass der Name Ἰσμήνη zumindest durch seinen Klang in die Nähe des Begriffs ἰσμή* / ismé (Kenntnis, Einsicht) rückt.Platon hat geschrieben:...Die spannende Frage ist doch, ob Sophokles bei der Ausarbeitung der Figur Ismene nicht vielleicht doch auch ein bisschen von so einer Volksetymologie (z.B. ἴσος + μÎνος) leiten ließ. Die Häufung sog. sprechender Namen in der Antigone, die auch noch zu den Rollen passen, ist schon ungewöhnlich.
Gut, dann wäre aber auch darüber ein wenig nachzudenken, dass der Name Ἰσμήνη zumindest durch seinen Klang in die Nähe des Begriffs ἰσμή* / ismé (Kenntnis, Einsicht) rückt.
Zurück zu Griechische Philologie
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste