Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Prudentius hat geschrieben:Ds Erarbeiten eines lateinischen Satzes ist eine enorm konstruktive und dynamische Leistung, eine Herausforderung, der, wie man ja sieht, viele nicht gewachsen sind.
linguator hat geschrieben:Das "Fließbandübersetzen" meine ich durchaus so: Ich habe Seminare erlebt, in denen in einem Affenzahn durch den Text gegangen wurde, ohne dass man einzelne Teile intensiver besprochen hätte
Ich bin meine Stilübungen auch so angegangen: Für jedes Phänomen eine Handvoll Beispiele einprägen und damit arbeiten. Das geht hundertmal schneller, als sich irgendeine Regel zu merken, und ist genauso effektiv.
Prudentius hat geschrieben:Aber in dem Moment kommen uns die lateinfremden Bildungsexperten zu Hilfe und sagen, das Übersetzen eines lateinischen Satzes erzeugt ein Erfolgserlebnis beim Schüler ähnlich wie das Lösen einer mathematischen Aufgabe.
Zurück zu Schule, Studium und Beruf
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 19 Gäste