Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
ille ego qui hat geschrieben:Je moderner der zu übersetzende Satz, desto leichter stellt sich eine Unsicherheit ein, ob man etwas in der Weise, die man sich überlegt hat, im Lateinischen gesagt (konzeptuell, stilistisch, hinsichtlich der Wortstellung des Rhythmus) oder verstanden hätte.
ille ego qui hat geschrieben:Ich muss an dieser Stelle sagen - und ich kann da nur für mich selbst sprechen -, welch große Schwierigkeiten ich hätte, für Deutsch-Lateinische-Übersetzungen (umgekehrt ginge es weit eher!) Geld zu nehmen.
Zurück zu Schule, Studium und Beruf
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 38 Gäste