Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
m. Ang. wo? (wenn die sich Versammelnden sich schon an dem Orte befinden) durch Advv., durch Praepp. od. durch Genet. od. Abl. loc., zB. quanta illic multitudo convenisse dicebatur, Cic.:
Nur selten wird convenire i. S. v. ,zusammenkommen' mit in loco verbunden. (div. 2,52)
RM hat geschrieben:Wieso?
marcus03 hat geschrieben:RM hat geschrieben:Wieso?
Cicero aus dem Jenseits: "Das frage ich mich im nachhinein auch."
Salvete amici pariter omnes!ThomasVulpius hat geschrieben:...Kann "convenire" klassisch mit dem Ablativ konstruiert werden?...
consus hat geschrieben:Salvete amici pariter omnes!ThomasVulpius hat geschrieben:...Kann "convenire" klassisch mit dem Ablativ konstruiert werden?...
Vielleicht sollte man in diesem Zusammenhang (convenire in c. acc.) auf folgende grammatische Feinheit achten: In Cic. fam. 1, 9, 9 lesen wir: "quem cum in Sardinia Pompeius paucis post diebus, quam Lucca discesserat, convenisset...", ähnlich fam. 2, 17, 1; Att. 16, 3, 1. KSt dazu (Bd. I, S. 593): Das sei "regelrecht", "weil die Frage wohin? schon durch den Objektsakkusativ beantwortet" sei.
Zurück zu Lateinische Philologie
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 55 Gäste