Irrealis in indir. Fragesatz

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Irrealis in indir. Fragesatz

Beitragvon marcus03 » Mo 21. Dez 2015, 10:11

Wie würde man diesen Satz korrekt übersetzen:

Ich frage mich, ob ich die ganze Wahrheit hätten sagen sollen/müssen/dürfen.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11470
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Irrealis in indir. Fragesatz

Beitragvon Prudentius » Mo 21. Dez 2015, 10:29

Ich würde so sagen: das ist kein echter Irrealis, das kommt nur in der d. Phraseologie so heraus; also die direkte Frage: Musste ich alles sagen? omnia dicere debui? Indirekt, nach CT, vorzeitig: "Quaero, num omnia dicere debuerim".

Die Frage ist auch noch, wie man das müssen, dürfen gewichten soll, ob als Hilfsverb oder stärker.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Irrealis in indir. Fragesatz

Beitragvon ille ego qui » Mo 21. Dez 2015, 15:50

salve Marce,

"Irrealis in der Abhängigkeit" ist ein Thema, das in größeren Grammatiken ausführlich behandelt wird.
In deinem Fall liegt jedoch wohl kein Irrealis vor, sondern entweder ein so genannter "Realis" (1) oder aber ein Deliberativ der Vergangenheit (2).

(1)
"Was hätte ich tun sollen?" = "Quid facere debebam / mihi faciendum erat / me facere oportebat" (jeweils auch Perfekt möglich) (sog. "Realis")
=> Konj. Perfk. in der indirekten Frage ("quid facere debuerim").

(2)
"Quid facerem?" = Deliberativ der Vergangenheit ("Was hätte ich tun sollen?")
=> Quaero, quid facerem.
(vgl. MBS § 462, 9)
(ob sich Beispiele finden mit einem Hauptsatzprädikat in der Vergangenheit ...?)

valeas :)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6907
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Irrealis in indir. Fragesatz

Beitragvon marcus03 » Mo 21. Dez 2015, 18:29

Multas vobis gratias ago. :D
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11470
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Odinus Thorus und 13 Gäste