Hallo,
in der Anmerkung von BHH § 551(2) steht, dass "quo" nur selten i.S.v. "dass" stehen könne.
Ist dieser Satz nicht sehr gewagt? Auch wenn es sich um kein Korrelativum (bspw. deutsch zu dem Zwecke, dass) handelt:
Meines Erachtens ist der meistens vorhergehende HS naturgemäß immer Instrument/Ursache des betreffenden Finalsatzes, sodass ein verstärktes "dadurch" niemals die Bedeutung verändert. (auch im D kann man ohne Veränderung des Sinns ein "dadurch" in jeden Finalsatz setzen - wohl wie auch in jeden Konsekutivsatz.)
Das "quo" vor Komparativen ist m.E. auch nur semantisch leicht verschieden, indem es ebenso das Gefüge stärker verästelt, aber eben anstelle eines Instrumentalis eine modale Angabe als Kit benutzt wird:
umso/ "in dem Sinne" besser/schneller etc. ..
Es handelt sich hier um die Bedeutung "1" von "umso": https://de.wiktionary.org/wiki/umso
Adverbialler Akkustaiv "umso".
Eine Frage der Absicherung von mir: Während des Korrelativum "umso...je" ebenso mit Ablativ (mensuarae) ausgedrückt wird, kann dieses hier behandelte modale "umso"/"in dem Sinne" vor Komparativen im Lateinischen auch alternativ mit einem adverbialem Akkusativ ausgedrückt werden: id/hoc facilius/melius (umso leichter, besser..)
Quellen: https://archive.org/stream/lateinisches ... 7/mode/2up
Leider finde ich derzeit nicht den Paragraphen von Kühner-Stegmann, aber ich war mir sehr sicher gelesen zu haben, dass dort - im Unterschied zu BHH - quo ohne Unterscheidung in die "gewöhnlichen" Finalkonjunktionen gereiht wird.
Vg