C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 7,3

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 7,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 15. Apr 2016, 21:47

Saluete!

Emendationem oro.

Gestus est ei mos, tresque legati functi summis honoribus Athenas missi sunt. Cum his collegas suos Themistocles iussit proficisci hisque praedixit, ut ne prius Lacedaemoniorum legatos dimitterent quam ipse esset remissus.

Man fügte sich ihm, und drei Gesandte, die höchste Ämter bekleidet hatten, wurden nach Athen geschickt. Mit diesen abzureisen, befahl Themistokles seinen Kollegen und schärfte ihnen ein, dass sie die Gesandten der Lakedämonier nicht eher entließen, als er selbst zurückgeschickt wäre.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 7,3

Beitragvon marcus03 » Sa 16. Apr 2016, 06:51

alci morem gerere = willfährig sein, zu Willen sein, den Willen tun
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 7,3

Beitragvon marcus03 » Sa 16. Apr 2016, 08:54

Gestus est ei mos, tresque legati functi summis honoribus Athenas missi sunt. Cum his collegas suos Themistocles iussit proficisci hisque praedixit, ut ne prius Lacedaemoniorum legatos dimitterent quam ipse esset remissus.

Man erfüllte ihm den Wunsch und sandte drei Unterhändler, die höchste Ehrenämter innegehabt hatten, nach Athen. T. befahl seinen Kollegen, sich mit diesen zusammen auf den Weg zu machen und schärfte ihnen ein, die Unterhändler der L. erst dann weggehen zu lassen, wenn er selbst wieder zuhause eingetroffen sei.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 7,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Sa 16. Apr 2016, 11:44

Gratias tibi ago.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 10 Gäste