C. Nepos, LDEDEG, Aristeides, 2,3

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Aristeides, 2,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » So 11. Sep 2016, 23:11

Salvete!

Emendationem oro.

Namque ante id tempus et mari et terra duces erant Lacedaemonii. Tum autem et intemperantia Pausaniae et iustitia factum est Aristidis, ut omnes fere civitates Graeciae ad Atheniensium societatem se applicarent et adversus barbaros hos duces deligerent sibi.

Vor dieser Zeit waren nämlich die Lakedämonier sowohl zu Lande als auch auf See Führer. Dann aber geschah durch Pausanias’ Maßlosigkeit und Aristeides’ Gerechtigkeit, dass sich fast alle griechischen Städte der Gemeinschaft der Athener anschlossen und sich diese zu ihren Führern gegen die Barbaren erwählten.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Aristeides, 2,3

Beitragvon Christophorus » So 11. Sep 2016, 23:23

intemperantia - vielleicht eher Übermut, Ungestüm
et ... et - ... ?
Graeciae - ... ? :wink:
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Re: C. Nepos, LDEDEG, Aristeides, 2,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » So 11. Sep 2016, 23:48

Gratias tibi ago!

Namque ante id tempus et mari et terra duces erant Lacedaemonii. Tum autem et intemperantia Pausaniae et iustitia factum est Aristidis, ut omnes fere civitates Graeciae ad Atheniensium societatem se applicarent et adversus barbaros hos duces deligerent sibi.

Vor dieser Zeit waren nämlich die Lakedämonier sowohl zu Lande als auch auf See Führer. Dann aber geschah sowohl durch Pausanias’ Übermut wie auch Aristeides’ Gerechtigkeit, dass sich fast alle Städte Griechenlands der Gemeinschaft der Athener anschlossen und sich diese zu ihren Führern gegen die Barbaren erwählten.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Aristeides, 2,3

Beitragvon Christophorus » Mo 12. Sep 2016, 00:49

jetzt kann man nicht mehr meckern ;-)

vielleicht noch ´ne Kleinigkeit:

Gemeinschaft der Athener, das hört sich jetzt so häuslich-exklusiv an, gemeint ist ja der Attische Seebund, vielleicht "Bund der Athener" oder "Bündnis mit den Athenern" ...
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Re: C. Nepos, LDEDEG, Aristeides, 2,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mo 12. Sep 2016, 03:49

Oh ja!

Vor dieser Zeit waren nämlich die Lakedämonier sowohl zu Lande als auch auf See Führer. Dann aber geschah sowohl durch Pausanias’ Übermut wie auch Aristeides’ Gerechtigkeit, dass sich fast alle Städte Griechenlands dem Bund der Athener anschlossen und sich diese zu ihren Führern gegen die Barbaren erwählten.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 22 Gäste