C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mo 5. Dez 2016, 21:09

Salvete!

Emendationem oro.

Non est praetereunda gravitas Lacedaemoniorum hoc loco. Nam ne huius quidem indicio impulsi sunt, ut Pausaniam comprehenderent, neque prius vim adhibendam putaverunt, quam se ipse indicasset.

Nicht zu übergehen ist die Bedächtigkeit [cf. Nipperdey] der Lakedämonier zu dieser Gelegenheit [cf. Nipperdey]. Denn nicht einmal von dessen Aussage wurden sie bewogen, Pausanias festzunehmen, auch nicht glaubten sie, früher Gewalt anwenden zu dürfen, als er sich selbst verraten habe.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Beitragvon medicus » Mo 5. Dez 2016, 22:03

cultor linguarum antiquarum hat geschrieben: auch nicht glaubten sie,


auch glaubten sie nicht,....
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mo 5. Dez 2016, 22:45

Ita. Gratias.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Beitragvon Prudentius » Di 6. Dez 2016, 08:55

prius zu putaverunt, nicht zu adhibendam: ... und nicht eher glaubten sie, ...; besser noch positiv gewendet: "und erst als er sich selbst angezeigt hatte, glaubten sie, ... zu müssen".
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Beitragvon marcus03 » Di 6. Dez 2016, 08:55

hoc loco = an dieser Stelle, in diesem Zusammenhang
gravitas= Zögerlichkeit, Behäbigkeit, "Übervorsichtigkeit"

nec prius... : erst dann Gewalt anwenden zu dürfen, wenn er sich/ nicht... bevor er sich ...
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: C. Nepos, LDEDEG, Pausanias, 4,3

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Di 6. Dez 2016, 15:21

Gratias.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste